መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   hu Az orvosnál

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [ötvenhét]

Az orvosnál

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። V---e-- --g-eszé-- idő-o--o---z or-o-nál. V-- e-- m--------- i-------- a- o-------- V-n e-y m-g-e-z-l- i-ő-o-t-m a- o-v-s-á-. ----------------------------------------- Van egy megbeszélt időpontom az orvosnál. 0
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። Tí--ó-a -örül-v---- me-be--é-t------n-o-. T-- ó-- k---- v-- a m--------- i--------- T-z ó-a k-r-l v-n a m-g-e-z-l- i-ő-o-t-m- ----------------------------------------- Tíz óra körül van a megbeszélt időpontom. 0
መን ኢኹም ሽምኩም? Hog---í---k? H--- h------ H-g- h-v-á-? ------------ Hogy hívják? 0
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። Kér-- f-glalj-n -e-ye--a-v-r---r-mb--. K---- f-------- h----- a v------------ K-r-m f-g-a-j-n h-l-e- a v-r-t-r-m-e-. -------------------------------------- Kérem foglaljon helyet a váróteremben. 0
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Az----o- n-ms--á-----n. A- o---- n-------- j--- A- o-v-s n-m-o-á-a j-n- ----------------------- Az orvos nemsokára jön. 0
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? Ho- -an-b-ztos----? H-- v-- b---------- H-l v-n b-z-o-í-v-? ------------------- Hol van biztosítva? 0
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? Mit-t-he-ek ön--t? / Mib---s----h-t-k? M-- t------ ö----- / M---- s---------- M-t t-h-t-k ö-é-t- / M-b-n s-g-t-e-e-? -------------------------------------- Mit tehetek önért? / Miben segíthetek? 0
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? V---ak f-jdal--i? V----- f--------- V-n-a- f-j-a-m-i- ----------------- Vannak fájdalmai? 0
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Hol-fá-? H-- f--- H-l f-j- -------- Hol fáj? 0
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። M---i------a h-t--. M----- f-- a h----- M-n-i- f-j a h-t-m- ------------------- Mindig fáj a hátam. 0
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። G-akran --j - --j-m. G------ f-- a f----- G-a-r-n f-j a f-j-m- -------------------- Gyakran fáj a fejem. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። Né-a f-----s--ko-- --ha---. N--- f---- s------ a h----- N-h- f-j-i s-o-o-t a h-s-m- --------------------------- Néha fájni szokott a hasam. 0
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። Ké-e- t-gye ----ad-á---f--sőtestét. K---- t---- s------- a f----------- K-r-m t-g-e s-a-a-d- a f-l-ő-e-t-t- ----------------------------------- Kérem tegye szabaddá a felsőtestét. 0
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። Fe-üd-ö- kér-- a-------r-. F------- k---- a h-------- F-k-d-ö- k-r-m a h-v-r-r-. -------------------------- Feküdjön kérem a heverőre. 0
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። A vérn-omá-a re--b-n--a-. A v--------- r------ v--- A v-r-y-m-s- r-n-b-n v-n- ------------------------- A vérnyomása rendben van. 0
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Ad---ö---- eg--------iót. A--- ö---- e-- i--------- A-o- ö-n-k e-y i-j-k-i-t- ------------------------- Adok önnek egy injekciót. 0
ከኒናታት ክህበኩም እየ። A-o- -n--- -a-le-ták-t. A--- ö---- t----------- A-o- ö-n-k t-b-e-t-k-t- ----------------------- Adok önnek tablettákat. 0
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። Ad-k önnek -g------p---, a -y-gysz-r-á- r-s---e. A--- ö---- e-- r-------- a g----------- r------- A-o- ö-n-k e-y r-c-p-e-, a g-ó-y-z-r-á- r-s-é-e- ------------------------------------------------ Adok önnek egy receptet, a gyógyszertár részére. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -