እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? |
הי-- נמצ---ניף ----ר-ה---ב-
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
he-k------m-sa s--- -a-o'ar ha-a--v?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
|
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
|
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? |
-מה-ר-וק-סנ-ף --ו-- הקרו- ב-ו-ר?
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
ka--- r-x-- ---- ha---ar--a-arov-beyo---?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
|
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
|
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? |
-------בת הד--ר הק--ב--
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
h-ykh-----yv-- h-d-'a---aqr--a-?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
|
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
|
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። |
--י -ק-- / ה לבולים-
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
an- za-uq-zquq-----b-li-.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
|
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ።
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
|
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። |
לגלויה-ו----ב.
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
leg-u-ah u--mi--t-v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
|
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን።
לגלויה ולמכתב.
legluyah ulemikhtav.
|
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? |
כמה עולים-ד-י--מש-ו- -א---קה?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
kam-h --im-d---------s---a--l'a---iq-h?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
|
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
|
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? |
--ה --קל- --בי--?
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
kama--sh--e-et---x-v--a-?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
|
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ?
כמה שוקלת החבילה?
kamah shoqelet haxavilah?
|
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? |
אפ-ר-לשלו- ---ז- -דו-ר-אוי--
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
efsha- l---l--x------h--ed-'-- -w--?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
|
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
|
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? |
--ה---- -יקח-המ--ו--
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
ka-ah zman iqax -ami-h-o-x?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
|
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ?
כמה זמן ייקח המשלוח?
kamah zman iqax hamishloax?
|
ኣበይ ክድውል እኽእል? |
-י-ן --כ- --לפן?
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
h-y------kha- l---lfen?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
|
ኣበይ ክድውል እኽእል?
היכן אוכל לטלפן?
heykhan ukhal l'talfen?
|
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? |
-יכן-נ--- ת----ל-ו- ה----?
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
hey-h-- nim-------h-tele--n -a-a-ov?
h______ n_____ t_ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
|
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
|
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? |
יש--ך-טלכ-ט-
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
y--h-lek-a-t-leka-t?
y___ l____ t________
y-s- l-k-a t-l-k-r-?
--------------------
yesh lekha telekart?
|
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ?
יש לך טלכרט?
yesh lekha telekart?
|
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? |
יש--- -פר--ל---ים-
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
ye-h ---h- --f------efonim?
y___ l____ s____ t_________
y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m-
---------------------------
yesh lekha sefer telefonim?
|
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ?
יש לך ספר טלפונים?
yesh lekha sefer telefonim?
|
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? |
-ת --- יו-ע - - מה ----ו-ת ---א---ריה?
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
a-ah--t -o-e'a/---a'at--a- -a-ido-et----l-ostri--?
a______ y_____________ m__ h________ s___ o_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h-
--------------------------------------------------
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
|
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
|
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። |
---------א-י ---כל.
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
r-g-- --a----ni-e--a-el.
r____ e____ a__ e_______
r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l-
------------------------
reg'a exad, ani estakel.
|
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ።
רגע אחד, אני אסתכל.
reg'a exad, ani estakel.
|
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። |
ה-- -ל--זמן תפו--
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
ha--- --l h-zm-n taf-s.
h____ k__ h_____ t_____
h-q-w k-l h-z-a- t-f-s-
-----------------------
haqaw kol hazman tafus.
|
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ።
הקו כל הזמן תפוס.
haqaw kol hazman tafus.
|
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? |
א-זה---פ--ח----?
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
e---- -i--a----ag-a/-iag-?
e____ m_____ x____________
e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-?
--------------------------
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
|
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም?
איזה מספר חייגת?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
|
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። |
---- --צ--ך---- -ח--ג-ק--ם -פס-
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
a--h/at ts--ik-/--r-kh-h---x---g-----m --es!
a______ t_______________ l______ q____ e____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-!
--------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
|
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም።
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
|