መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ምምሕዳር ፖስት   »   id Di kantor pos

59 [ሓምሳንትሽዓተን]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

59 [lima puluh sembilan]

Di kantor pos

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? Di-m-na---nt-- --s---rd-k-t? Di mana kantor pos terdekat? D- m-n- k-n-o- p-s t-r-e-a-? ---------------------------- Di mana kantor pos terdekat? 0
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? Ap---- ja---nya ja---s---a- ke kan-or-po--b-r-k--nya? Apakah jaraknya jauh sampai ke kantor pos berikutnya? A-a-a- j-r-k-y- j-u- s-m-a- k- k-n-o- p-s b-r-k-t-y-? ----------------------------------------------------- Apakah jaraknya jauh sampai ke kantor pos berikutnya? 0
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? D----n--k-----su-a- -e--kut---? Di mana kotak surat berikutnya? D- m-n- k-t-k s-r-t b-r-k-t-y-? ------------------------------- Di mana kotak surat berikutnya? 0
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። S-ya ---b-t--k-n--eb---pa-per--gko. Saya membutuhkan beberapa perangko. S-y- m-m-u-u-k-n b-b-r-p- p-r-n-k-. ----------------------------------- Saya membutuhkan beberapa perangko. 0
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። U-t-k-sebua- -a-tu po--da---ebua- --r-t. Untuk sebuah kartu pos dan sebuah surat. U-t-k s-b-a- k-r-u p-s d-n s-b-a- s-r-t- ---------------------------------------- Untuk sebuah kartu pos dan sebuah surat. 0
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? Ber-p- ---ya-p---ngko---t-- ke-Am----a? Berapa biaya perangko untuk ke Amerika? B-r-p- b-a-a p-r-n-k- u-t-k k- A-e-i-a- --------------------------------------- Berapa biaya perangko untuk ke Amerika? 0
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? Seberapa -e-a- -----ny-? Seberapa berat paketnya? S-b-r-p- b-r-t p-k-t-y-? ------------------------ Seberapa berat paketnya? 0
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? A---ah---ya bi-a---ng--im--- -e-gan -os --a--? Apakah saya bisa mengirimnya dengan pos udara? A-a-a- s-y- b-s- m-n-i-i-n-a d-n-a- p-s u-a-a- ---------------------------------------------- Apakah saya bisa mengirimnya dengan pos udara? 0
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? Berap---a-----mpa--ya-pa-e--itu? Berapa lama sampainya paket itu? B-r-p- l-m- s-m-a-n-a p-k-t i-u- -------------------------------- Berapa lama sampainya paket itu? 0
ኣበይ ክድውል እኽእል? Di --n- saya-b--- men--ep-n? Di mana saya bisa menelepon? D- m-n- s-y- b-s- m-n-l-p-n- ---------------------------- Di mana saya bisa menelepon? 0
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? Di -an-----e-on um-m--erd----? Di mana telepon umum terdekat? D- m-n- t-l-p-n u-u- t-r-e-a-? ------------------------------ Di mana telepon umum terdekat? 0
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? Ap--a--An---m-mili---k-------lepon? Apakah Anda memiliki kartu telepon? A-a-a- A-d- m-m-l-k- k-r-u t-l-p-n- ----------------------------------- Apakah Anda memiliki kartu telepon? 0
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? A-a-ah----a m--ilik- bu-- t-lep-n? Apakah Anda memiliki buku telepon? A-a-a- A-d- m-m-l-k- b-k- t-l-p-n- ---------------------------------- Apakah Anda memiliki buku telepon? 0
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? Ta-uka----d--kode-n-m-- telepo- ne-a-- ----ria? Tahukah Anda kode nomor telepon negara Austria? T-h-k-h A-d- k-d- n-m-r t-l-p-n n-g-r- A-s-r-a- ----------------------------------------------- Tahukah Anda kode nomor telepon negara Austria? 0
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። Se---t-r- --y--l--a- dulu. Sebentar, saya lihat dulu. S-b-n-a-, s-y- l-h-t d-l-. -------------------------- Sebentar, saya lihat dulu. 0
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። Sa-u--nn-- s-l-lu si-uk. Salurannya selalu sibuk. S-l-r-n-y- s-l-l- s-b-k- ------------------------ Salurannya selalu sibuk. 0
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? No-o--b--ap--ya-g -nda ---an? Nomor berapa yang Anda tekan? N-m-r b-r-p- y-n- A-d- t-k-n- ----------------------------- Nomor berapa yang Anda tekan? 0
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። A--- -aru-----e-----n-ka n------l--i- d-h--u! Anda harus menekan angka nol terlebih dahulu! A-d- h-r-s m-n-k-n a-g-a n-l t-r-e-i- d-h-l-! --------------------------------------------- Anda harus menekan angka nol terlebih dahulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -