መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባንክ   »   fi Pankissa

60 [ሱሳ]

ኣብ ባንክ

ኣብ ባንክ

60 [kuusikymmentä]

Pankissa

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። Hal-an---a---t-lin. H_____ a____ t_____ H-l-a- a-a-a t-l-n- ------------------- Haluan avata tilin. 0
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። T-ss- on-pass-n-. T____ o_ p_______ T-s-ä o- p-s-i-i- ----------------- Tässä on passini. 0
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። J- -äss- -- os-i---en-. J_ t____ o_ o__________ J- t-s-ä o- o-o-t-e-n-. ----------------------- Ja tässä on osoitteeni. 0
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። Halu-- ta-lettaa ---aa --l-l-e-i. H_____ t________ r____ t_________ H-l-a- t-l-e-t-a r-h-a t-l-l-e-i- --------------------------------- Haluan tallettaa rahaa tililleni. 0
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። Ha-uan----taa --h-a ---il-äni. H_____ n_____ r____ t_________ H-l-a- n-s-a- r-h-a t-l-l-ä-i- ------------------------------ Haluan nostaa rahaa tililtäni. 0
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። Haluan h-kea-til-o-te-ni. H_____ h____ t___________ H-l-a- h-k-a t-l-o-t-e-i- ------------------------- Haluan hakea tiliotteeni. 0
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። H-l-a------s-aa--atka--ki-. H_____ l_______ m__________ H-l-a- l-n-s-a- m-t-a-e-i-. --------------------------- Haluan lunastaa matkasekin. 0
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? Ku---a ko-k---------mak--t? K_____ k______ o___ m______ K-i-k- k-r-e-t o-a- m-k-u-? --------------------------- Kuinka korkeat ovat maksut? 0
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? M-hi- m-n---p--ää -ll-k-r-oit-aa? M____ m____ p____ a______________ M-h-n m-n-n p-t-ä a-l-k-r-o-t-a-? --------------------------------- Mihin minun pitää allekirjoittaa? 0
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። M--ä odo-an pankkisi----a----sasta. M___ o_____ p____________ S________ M-n- o-o-a- p-n-k-s-i-t-a S-k-a-t-. ----------------------------------- Minä odotan pankkisiirtoa Saksasta. 0
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። Tä-----n -i-i-u-e--n-. T____ o_ t____________ T-s-ä o- t-l-n-m-r-n-. ---------------------- Tässä on tilinumeroni. 0
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? O--tk- rah-t-saapune--? O_____ r____ s_________ O-a-k- r-h-t s-a-u-e-t- ----------------------- Ovatko rahat saapuneet? 0
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። Mi---tahto-s-n----htaa nämä raha-. M___ t________ v______ n___ r_____ M-n- t-h-o-s-n v-i-t-a n-m- r-h-t- ---------------------------------- Minä tahtoisin vaihtaa nämä rahat. 0
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። M--ä ta-vit--- ---d-ll-----a. M___ t________ U_____________ M-n- t-r-i-s-n U---o-l-r-i-a- ----------------------------- Minä tarvitsen US-dollareita. 0
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። A-t--sitt-k- -in---- p---i- s-t-l--tä? A___________ m______ p_____ s_________ A-t-i-i-t-k- m-n-l-e p-e-i- s-t-l-i-ä- -------------------------------------- Antaisitteko minulle pieniä seteleitä? 0
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? O----t---lä-p-nk--a--o-a-tti-? O___ t_____ p_________________ O-k- t-ä-l- p-n-k-a-t-m-a-t-a- ------------------------------ Onko täällä pankkiautomaattia? 0
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? Kui--- -a--on ---aa --- n-st-a? K_____ p_____ r____ v__ n______ K-i-k- p-l-o- r-h-a v-i n-s-a-? ------------------------------- Kuinka paljon rahaa voi nostaa? 0
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? Mitä---otto-ortt-j---ääl-ä --i käy--ää? M___ l_____________ t_____ v__ k_______ M-t- l-o-t-k-r-t-j- t-ä-l- v-i k-y-t-ä- --------------------------------------- Mitä luottokortteja täällä voi käyttää? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -