መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባንክ   »   pt No banco

60 [ሱሳ]

ኣብ ባንክ

ኣብ ባንክ

60 [sessenta]

No banco

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (PT) ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። E- -u---- a---r---- c-n-a. E_ q_____ a____ u__ c_____ E- q-e-i- a-r-r u-a c-n-a- -------------------------- Eu queria abrir uma conta. 0
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። A----e-tá-o meu-p-----ort-. A___ e___ o m__ p__________ A-u- e-t- o m-u p-s-a-o-t-. --------------------------- Aqui está o meu passaporte. 0
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። E-a-ui e--- ---i--a -orada. E a___ e___ a m____ m______ E a-u- e-t- a m-n-a m-r-d-. --------------------------- E aqui está a minha morada. 0
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። Eu qu---a-d-pos-tar-d--he-r--n--min-a -ont-. E_ q_____ d________ d_______ n_ m____ c_____ E- q-e-i- d-p-s-t-r d-n-e-r- n- m-n-a c-n-a- -------------------------------------------- Eu queria depositar dinheiro na minha conta. 0
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። Eu q--r-- l--ant-r--inheiro--a--inha -o-t-. E_ q_____ l_______ d_______ d_ m____ c_____ E- q-e-i- l-v-n-a- d-n-e-r- d- m-n-a c-n-a- ------------------------------------------- Eu queria levantar dinheiro da minha conta. 0
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። E- ------ r-ceb-r--s e--ra---s -e----ta. E_ q_____ r______ o_ e________ d_ c_____ E- q-e-i- r-c-b-r o- e-t-a-t-s d- c-n-a- ---------------------------------------- Eu queria receber os extractos de conta. 0
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። Eu que--a d-s-o--a--um-c--que-de-v--ge-. E_ q_____ d________ u_ c_____ d_ v______ E- q-e-i- d-s-o-t-r u- c-e-u- d- v-a-e-. ---------------------------------------- Eu queria descontar um cheque de viagem. 0
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? Q--l-- ----xa? Q___ é a t____ Q-a- é a t-x-? -------------- Qual é a taxa? 0
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? Onde-é qu---- ------qu--as-i-a-? O___ é q__ e_ t____ q__ a_______ O-d- é q-e e- t-n-o q-e a-s-n-r- -------------------------------- Onde é que eu tenho que assinar? 0
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። E---- - -s---- -- uma---a-sfe-ência-b-nc--ia----Ale--n--. E____ à e_____ d_ u__ t____________ b_______ d_ A________ E-t-u à e-p-r- d- u-a t-a-s-e-ê-c-a b-n-á-i- d- A-e-a-h-. --------------------------------------------------------- Estou à espera de uma transferência bancária da Alemanha. 0
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። A--- ------ núm--o--- m-nha co-t-. A___ e___ o n_____ d_ m____ c_____ A-u- e-t- o n-m-r- d- m-n-a c-n-a- ---------------------------------- Aqui está o número da minha conta. 0
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? O di--------he-o-? O d_______ c______ O d-n-e-r- c-e-o-? ------------------ O dinheiro chegou? 0
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። Go-t--i- d- -rocar--st---i---ir-. G_______ d_ t_____ e___ d________ G-s-a-i- d- t-o-a- e-t- d-n-e-r-. --------------------------------- Gostaria de trocar este dinheiro. 0
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። Eu-p-e-iso------l---- a-------os. E_ p______ d_ d______ a__________ E- p-e-i-o d- d-l-r-s a-e-i-a-o-. --------------------------------- Eu preciso de dólares americanos. 0
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። P-r -a--r-dê-me-no-as--e-ue--s. P__ f____ d____ n____ p________ P-r f-v-r d---e n-t-s p-q-e-a-. ------------------------------- Por favor dê-me notas pequenas. 0
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? Há -q---u--mult-banco? H_ a___ u_ m__________ H- a-u- u- m-l-i-a-c-? ---------------------- Há aqui um multibanco? 0
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? Qu-nt- di---iro é-----se---de levan--r-? Q_____ d_______ é q__ s_ p___ l_______ ? Q-a-t- d-n-e-r- é q-e s- p-d- l-v-n-a- ? ---------------------------------------- Quanto dinheiro é que se pode levantar ? 0
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? Qu-i- são os c-rt-es d- -réd-to--u- -- -odem --ar? Q____ s__ o_ c______ d_ c______ q__ s_ p____ u____ Q-a-s s-o o- c-r-õ-s d- c-é-i-o q-e s- p-d-m u-a-? -------------------------------------------------- Quais são os cartões de crédito que se podem usar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -