መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባንክ   »   uk В банку

60 [ሱሳ]

ኣብ ባንክ

ኣብ ባንክ

60 [шістдесят]

60 [shistdesyat]

В банку

[V banku]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። Я хоті--би----о--л----------ти -ахунок. Я х---- б- / х----- б в------- р------- Я х-т-в б- / х-т-л- б в-д-р-т- р-х-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б відкрити рахунок. 0
Y- k---i- by-/ k-ot-la-b vi-k-y-y --k-uno-. Y- k----- b- / k------ b v------- r-------- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b v-d-r-t- r-k-u-o-. ------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b vidkryty rakhunok.
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። О-ь -ій-п--по--. О-- м-- п------- О-ь м-й п-с-о-т- ---------------- Ось мій паспорт. 0
O---mi-̆ ---port. O-- m--- p------- O-ʹ m-y- p-s-o-t- ----------------- Osʹ miy̆ pasport.
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። А ос- ----а---с-. А о-- м-- а------ А о-ь м-я а-р-с-. ----------------- А ось моя адреса. 0
A-osʹ---y---d--sa. A o-- m--- a------ A o-ʹ m-y- a-r-s-. ------------------ A osʹ moya adresa.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። Я -о-ів б- / ---і-а - п--л-с-- -р-ші -а -ій -аху-о-. Я х---- б- / х----- б п------- г---- н- м-- р------- Я х-т-в б- / х-т-л- б п-к-а-т- г-о-і н- м-й р-х-н-к- ---------------------------------------------------- Я хотів би / хотіла б покласти гроші на мій рахунок. 0
Y- ---t-v-b- --kh--ila---p--l---y-hros-- n- m-y̆-r-kh-no-. Y- k----- b- / k------ b p------- h----- n- m--- r-------- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b p-k-a-t- h-o-h- n- m-y- r-k-u-o-. ---------------------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b poklasty hroshi na miy̆ rakhunok.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። Я-х---- -и / х-т-ла б-знят- -роші-- -о-- ра--нк-. Я х---- б- / х----- б з---- г---- з м--- р------- Я х-т-в б- / х-т-л- б з-я-и г-о-і з м-г- р-х-н-у- ------------------------------------------------- Я хотів би / хотіла б зняти гроші з мого рахунку. 0
Y------i--b- / -h-ti-a-- zn-aty hr-s-i-z m----ra-h----. Y- k----- b- / k------ b z----- h----- z m--- r-------- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b z-y-t- h-o-h- z m-h- r-k-u-k-. ------------------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b znyaty hroshi z moho rakhunku.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። Я-х-т-- -- / хот--а-- -зяти -и-иски з ра--н--. Я х---- б- / х----- б в---- в------ з р------- Я х-т-в б- / х-т-л- б в-я-и в-п-с-и з р-х-н-у- ---------------------------------------------- Я хотів би / хотіла б взяти виписки з рахунку. 0
Y--k-otiv -y---k-oti-- b vz-at- v-p--ky-- r-kh---u. Y- k----- b- / k------ b v----- v------ z r-------- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b v-y-t- v-p-s-y z r-k-u-k-. --------------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b vzyaty vypysky z rakhunku.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። Я-х--ів-би-/ х--іл------рим-ти-гр-ші п--чеку. Я х---- б- / х----- б о------- г---- п- ч---- Я х-т-в б- / х-т-л- б о-р-м-т- г-о-і п- ч-к-. --------------------------------------------- Я хотів би / хотіла б отримати гроші по чеку. 0
YA--hotiv--y ---ho-il--b o-r---ty-hrosh- ----hek-. Y- k----- b- / k------ b o------- h----- p- c----- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b o-r-m-t- h-o-h- p- c-e-u- -------------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b otrymaty hroshi po cheku.
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? Я-а сума-ко--сі-? Я-- с--- к------- Я-а с-м- к-м-с-ї- ----------------- Яка сума комісії? 0
Y-k---u-- k-m-s---? Y--- s--- k-------- Y-k- s-m- k-m-s-i-? ------------------- Yaka suma komisiï?
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? Д- - ---и---------------і-пи--ти? Д- я п------ / п------ п--------- Д- я п-в-н-н / п-в-н-а п-д-и-а-и- --------------------------------- Де я повинен / повинна підписати? 0
De -- p-v-nen --pov--na --dp---ty? D- y- p------ / p------ p--------- D- y- p-v-n-n / p-v-n-a p-d-y-a-y- ---------------------------------- De ya povynen / povynna pidpysaty?
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። Я --каю н---р-----й-пере--з-- --ме-чин-. Я ч---- н- г------- п------ з Н--------- Я ч-к-ю н- г-о-о-и- п-р-к-з з Н-м-ч-и-и- ---------------------------------------- Я чекаю на грошовий переказ з Німеччини. 0
YA -h--ayu-n- h-os-ovyy̆-p-----z---N-mec-c-y--. Y- c------ n- h--------- p------ z N----------- Y- c-e-a-u n- h-o-h-v-y- p-r-k-z z N-m-c-c-y-y- ----------------------------------------------- YA chekayu na hroshovyy̆ perekaz z Nimechchyny.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። Т-т --н-м---м-го -а-ун-у. Т-- є н---- м--- р------- Т-т є н-м-р м-г- р-х-н-у- ------------------------- Тут є номер мого рахунку. 0
T-t y----m-r----- -a-h---u. T-- y- n---- m--- r-------- T-t y- n-m-r m-h- r-k-u-k-. --------------------------- Tut ye nomer moho rakhunku.
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? Ч---ри---- гр-ші? Ч- п------ г----- Ч- п-и-у-и г-о-і- ----------------- Чи прибули гроші? 0
Ch- p-yb-ly-h--s-i? C-- p------ h------ C-y p-y-u-y h-o-h-? ------------------- Chy prybuly hroshi?
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። Я -о--- -и-/---т--- б --мі--ти-ці г---і. Я х---- б- / х----- б п------- ц- г----- Я х-т-в б- / х-т-л- б п-м-н-т- ц- г-о-і- ---------------------------------------- Я хотів би / хотіла б поміняти ці гроші. 0
Y- k-ot-v ---/-khoti-----p--in--t--tsi---o-h-. Y- k----- b- / k------ b p-------- t-- h------ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b p-m-n-a-y t-i h-o-h-. ---------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b pominyaty tsi hroshi.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። М--- ----і--і --ла-и-СШ-. М--- п------- д----- С--- М-н- п-т-і-н- д-л-р- С-А- ------------------------- Мені потрібні долари США. 0
Men--po-ri-n--d-l--y S--A. M--- p------- d----- S---- M-n- p-t-i-n- d-l-r- S-H-. -------------------------- Meni potribni dolary SSHA.
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። Да--е -е--- -у---л--к---дріб-і-к-пю-и. Д---- м---- б---------- д----- к------ Д-й-е м-н-, б-д---а-к-, д-і-н- к-п-р-. -------------------------------------- Дайте мені, будь-ласка, дрібні купюри. 0
Day--- m--i, --d-----ka- -r-b-- k---ur-. D----- m---- b---------- d----- k------- D-y-t- m-n-, b-d---a-k-, d-i-n- k-p-u-y- ---------------------------------------- Day̆te meni, budʹ-laska, dribni kupyury.
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? Тут-є--анко--т? Т-- є б-------- Т-т є б-н-о-а-? --------------- Тут є банкомат? 0
Tu- -e---n-----? T-- y- b-------- T-t y- b-n-o-a-? ---------------- Tut ye bankomat?
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? Ск-л--- г--ш-- --жна-з-ят-? С------ г----- м---- з----- С-і-ь-и г-о-е- м-ж-а з-я-и- --------------------------- Скільки грошей можна зняти? 0
S--lʹk- ---sh----mo-h-- z-yaty? S------ h------- m----- z------ S-i-ʹ-y h-o-h-y- m-z-n- z-y-t-? ------------------------------- Skilʹky hroshey̆ mozhna znyaty?
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? Як- к----тні -ар-ки -о--а-вик--и---------? Я-- к------- к----- м---- в--------------- Я-і к-е-и-н- к-р-к- м-ж-а в-к-р-с-о-у-а-и- ------------------------------------------ Які кредитні картки можна використовувати? 0
Yaki k-e----- k-r-k- --zhna-v-korys--vu----? Y--- k------- k----- m----- v--------------- Y-k- k-e-y-n- k-r-k- m-z-n- v-k-r-s-o-u-a-y- -------------------------------------------- Yaki kredytni kartky mozhna vykorystovuvaty?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -