መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   hi प्रश्न पूछें १

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

६२ [बासठ]

62 [baasath]

प्रश्न पूछें १

[prashn poochhen 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ सी-ना सी__ स-ख-ा ----- सीखना 0
see-h--a s_______ s-e-h-n- -------- seekhana
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? क्या-विद----्-ी ------ी--रह- ह--? क्_ वि____ ब__ सी_ र_ हैं_ क-य- व-द-य-र-थ- ब-ु- स-ख र-े ह-ं- --------------------------------- क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? 0
k-- -id-aa----- ----t-s--k- --he ----? k__ v__________ b____ s____ r___ h____ k-a v-d-a-r-h-e b-h-t s-e-h r-h- h-i-? -------------------------------------- kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain?
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። नह--,-वे कम-----र-- हैं न__ वे क_ सी_ र_ हैं न-ी-, व- क- स-ख र-े ह-ं ----------------------- नहीं, वे कम सीख रहे हैं 0
nahi-- ----am s-e-h r--e----n n_____ v_ k__ s____ r___ h___ n-h-n- v- k-m s-e-h r-h- h-i- ----------------------------- nahin, ve kam seekh rahe hain
ሓቶታት प्रश्न ----ा प्___ पू__ प-र-्- प-छ-ा ------------ प्रश्न पूछना 0
p-as-n po-chha-a p_____ p________ p-a-h- p-o-h-a-a ---------------- prashn poochhana
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? क--ा-आप ब-र--ा--अ--े-अध-यापक स--प--श-- पूछ---है-? क्_ आ_ बा____ अ__ अ____ से प्___ पू__ हैं_ क-य- आ- ब-र-ब-र अ-न- अ-्-ा-क स- प-र-्- प-छ-े ह-ं- ------------------------------------------------- क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? 0
kya---- -aa--b--- ----- -dhya--a---- --ashn-p---h-----h--n? k__ a__ b________ a____ a________ s_ p_____ p________ h____ k-a a-p b-a---a-r a-a-e a-h-a-p-k s- p-a-h- p-o-h-a-e h-i-? ----------------------------------------------------------- kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain?
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። नही-, मैं-उ-स---ार--ा---हीं प-छता-/-प-छत- हूँ न__ मैं उ__ बा____ न_ पू__ / पू__ हूँ न-ी-, म-ं उ-स- ब-र-ब-र न-ी- प-छ-ा / प-छ-ी ह-ँ --------------------------------------------- नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ 0
nahi-, ma-n-un--e baa-------n---- p--chha-a /-p-o-hha-e- ---n n_____ m___ u____ b________ n____ p________ / p_________ h___ n-h-n- m-i- u-a-e b-a---a-r n-h-n p-o-h-a-a / p-o-h-a-e- h-o- ------------------------------------------------------------- nahin, main unase baar-baar nahin poochhata / poochhatee hoon
መልሲ उत--र---ना उ___ दे_ उ-्-र द-न- ---------- उत्तर देना 0
u--a---e-a u____ d___ u-t-r d-n- ---------- uttar dena
መልሱ በጃኹም። कृप-ा -त्-र --जिये कृ__ उ___ दी__ क-प-ा उ-्-र द-ज-य- ------------------ कृपया उत्तर दीजिये 0
kr-a-a-u---r-d-ejiye k_____ u____ d______ k-p-y- u-t-r d-e-i-e -------------------- krpaya uttar deejiye
ኣነ እምልሽ። मैं उत-तर -े-ा----ेत----ँ मैं उ___ दे_ / दे_ हूँ म-ं उ-्-र द-त- / द-त- ह-ँ ------------------------- मैं उत्तर देता / देती हूँ 0
main --tar --ta / d-t-e --on m___ u____ d___ / d____ h___ m-i- u-t-r d-t- / d-t-e h-o- ---------------------------- main uttar deta / detee hoon
ሰራሕ क-- क--ा का_ क__ क-म क-न- -------- काम करना 0
k-am-karana k___ k_____ k-a- k-r-n- ----------- kaam karana
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? क्----- इ- --- -ाम क- र-- ह-? क्_ व_ इ_ स__ का_ क_ र_ है_ क-य- व- इ- स-य क-म क- र-ा ह-? ----------------------------- क्या वह इस समय काम कर रहा है? 0
k-a---h -s ------ka-m---r-r-h--hai? k__ v__ i_ s____ k___ k__ r___ h___ k-a v-h i- s-m-y k-a- k-r r-h- h-i- ----------------------------------- kya vah is samay kaam kar raha hai?
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። जी-ह--, -स-स-य -- --म--र-र-ा--ै जी हाँ_ इ_ स__ व_ का_ क_ र_ है ज- ह-ँ- इ- स-य व- क-म क- र-ा ह- ------------------------------- जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है 0
jee ha-n, -- sa--y-v-h ka-m--a- ra-- --i j__ h____ i_ s____ v__ k___ k__ r___ h__ j-e h-a-, i- s-m-y v-h k-a- k-r r-h- h-i ---------------------------------------- jee haan, is samay vah kaam kar raha hai
ምምጽእ आना आ_ आ-ा --- आना 0
aa-a a___ a-n- ---- aana
ትመጹ ዲኹም? क--- आप - -ह----ं? क्_ आ_ आ र_ हैं_ क-य- आ- आ र-े ह-ं- ------------------ क्या आप आ रहे हैं? 0
kya--ap a- rah- h-i-? k__ a__ a_ r___ h____ k-a a-p a- r-h- h-i-? --------------------- kya aap aa rahe hain?
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። ज- हा-- ह--जल्द-ह- आ र---हैं जी हाँ_ ह_ ज__ ही आ र_ हैं ज- ह-ँ- ह- ज-्- ह- आ र-े ह-ं ---------------------------- जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं 0
je- --an- ham --l--hee-aa-ra-e hain j__ h____ h__ j___ h__ a_ r___ h___ j-e h-a-, h-m j-l- h-e a- r-h- h-i- ----------------------------------- jee haan, ham jald hee aa rahe hain
ምቕማጥ रहना र__ र-न- ---- रहना 0
r-h-na r_____ r-h-n- ------ rahana
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? क--ा-आप--र्ल---म-ं रह-े - रह---है-? क्_ आ_ ब___ में र__ / र__ हैं_ क-य- आ- ब-्-ि- म-ं र-त- / र-त- ह-ं- ----------------------------------- क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? 0
k-- a-- barli--m--- r--a-- /-----te------? k__ a__ b_____ m___ r_____ / r______ h____ k-a a-p b-r-i- m-i- r-h-t- / r-h-t-e h-i-? ------------------------------------------ kya aap barlin mein rahate / rahatee hain?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። जी---ँ, -ै- -र-ल-- --ं-रहता-/-रह-ी-हूँ जी हाँ_ मैं ब___ में र__ / र__ हूँ ज- ह-ँ- म-ं ब-्-ि- म-ं र-त- / र-त- ह-ँ -------------------------------------- जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ 0
j-- ---n,--ai----rlin-m-i--rahat--/-----tee hoon j__ h____ m___ b_____ m___ r_____ / r______ h___ j-e h-a-, m-i- b-r-i- m-i- r-h-t- / r-h-t-e h-o- ------------------------------------------------ jee haan, main barlin mein rahata / rahatee hoon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -