ተመሃረ ኣጽንዐ |
学ぶ
学ぶ
学ぶ
学ぶ
学ぶ
0
ma-abu
m-----
m-n-b-
------
manabu
|
|
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? |
生徒は よく 勉強 します か ?
生徒は よく 勉強 します か ?
生徒は よく 勉強 します か ?
生徒は よく 勉強 します か ?
生徒は よく 勉強 します か ?
0
s--to ----oku-be--y- --im--u---?
s---- w- y--- b----- s------ k--
s-i-o w- y-k- b-n-y- s-i-a-u k-?
--------------------------------
seito wa yoku benkyō shimasu ka?
|
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
生徒は よく 勉強 します か ?
seito wa yoku benkyō shimasu ka?
|
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። |
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
0
Ī-, --a-- b------shi-a-e-.
Ī-- a---- b----- s--------
Ī-, a-a-i b-n-y- s-i-a-e-.
--------------------------
Īe, amari benkyō shimasen.
|
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
Īe, amari benkyō shimasen.
|
ሓቶታት |
質問
質問
質問
質問
質問
0
s-it----n
s--------
s-i-s-m-n
---------
shitsumon
|
|
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? |
先生に よく 質問 します か ?
先生に よく 質問 します か ?
先生に よく 質問 します か ?
先生に よく 質問 します か ?
先生に よく 質問 します か ?
0
s-n-e- -i ---u---its-----sh-m-su-k-?
s----- n- y--- s-------- s------ k--
s-n-e- n- y-k- s-i-s-m-n s-i-a-u k-?
------------------------------------
sensei ni yoku shitsumon shimasu ka?
|
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
先生に よく 質問 します か ?
sensei ni yoku shitsumon shimasu ka?
|
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። |
いいえ 、 あまり しません 。
いいえ 、 あまり しません 。
いいえ 、 あまり しません 。
いいえ 、 あまり しません 。
いいえ 、 あまり しません 。
0
Ī-- a-ar- s---as-n.
Ī-- a---- s--------
Ī-, a-a-i s-i-a-e-.
-------------------
Īe, amari shimasen.
|
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
いいえ 、 あまり しません 。
Īe, amari shimasen.
|
መልሲ |
答え
答え
答え
答え
答え
0
ko--e
k----
k-t-e
-----
kotae
|
|
መልሱ በጃኹም። |
答えなさい 。
答えなさい 。
答えなさい 。
答えなさい 。
答えなさい 。
0
ko--e nas--.
k---- n-----
k-t-e n-s-i-
------------
kotae nasai.
|
መልሱ በጃኹም።
答えなさい 。
kotae nasai.
|
ኣነ እምልሽ። |
答えます 。
答えます 。
答えます 。
答えます 。
答えます 。
0
kot--m-s-.
k---------
k-t-e-a-u-
----------
kotaemasu.
|
ኣነ እምልሽ።
答えます 。
kotaemasu.
|
ሰራሕ |
働く
働く
働く
働く
働く
0
h---raku
h-------
h-t-r-k-
--------
hataraku
|
|
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? |
彼は 今 仕事中 です か ?
彼は 今 仕事中 です か ?
彼は 今 仕事中 です か ?
彼は 今 仕事中 です か ?
彼は 今 仕事中 です か ?
0
ka----a i-a sh--ot--c--de-----?
k--- w- i-- s-------------- k--
k-r- w- i-a s-i-o-o-c-ū-e-u k-?
-------------------------------
kare wa ima shigoto-chūdesu ka?
|
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
彼は 今 仕事中 です か ?
kare wa ima shigoto-chūdesu ka?
|
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። |
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
0
e--,-c---------rait- i-asu.
e e- c---- h-------- i-----
e e- c-ō-o h-t-r-i-e i-a-u-
---------------------------
e e, chōdo hataraite imasu.
|
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
e e, chōdo hataraite imasu.
|
ምምጽእ |
来る
来る
来る
来る
来る
0
kuru
k---
k-r-
----
kuru
|
|
ትመጹ ዲኹም? |
あなたたちは 来ます か ?
あなたたちは 来ます か ?
あなたたちは 来ます か ?
あなたたちは 来ます か ?
あなたたちは 来ます か ?
0
a-ata-t---- wa ---as---a?
a---------- w- k----- k--
a-a-a-t-c-i w- k-m-s- k-?
-------------------------
anata-tachi wa kimasu ka?
|
ትመጹ ዲኹም?
あなたたちは 来ます か ?
anata-tachi wa kimasu ka?
|
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። |
ええ 、 すぐ 行きます 。
ええ 、 すぐ 行きます 。
ええ 、 すぐ 行きます 。
ええ 、 すぐ 行きます 。
ええ 、 すぐ 行きます 。
0
e -,----u iki-a-u.
e e- s--- i-------
e e- s-g- i-i-a-u-
------------------
e e, sugu ikimasu.
|
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
ええ 、 すぐ 行きます 。
e e, sugu ikimasu.
|
ምቕማጥ |
住む
住む
住む
住む
住む
0
s-mu
s---
s-m-
----
sumu
|
|
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? |
ベルリンに お住まい です か ?
ベルリンに お住まい です か ?
ベルリンに お住まい です か ?
ベルリンに お住まい です か ?
ベルリンに お住まい です か ?
0
be-u--- n--o-----i---u --?
b------ n- o s-------- k--
b-r-r-n n- o s-m-i-e-u k-?
--------------------------
berurin ni o sumaidesu ka?
|
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
ベルリンに お住まい です か ?
berurin ni o sumaidesu ka?
|
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። |
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
0
e-e--------- ni ---d---m-s-.
e e- B------ n- s---- i-----
e e- B-r-r-n n- s-n-e i-a-u-
----------------------------
e e, Berurin ni sunde imasu.
|
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
e e, Berurin ni sunde imasu.
|