ተመሃረ ኣጽንዐ |
学ぶ
学ぶ
学ぶ
学ぶ
学ぶ
0
manabu
m_____
m-n-b-
------
manabu
|
|
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? |
生徒は よく 勉強 します か ?
生徒は よく 勉強 します か ?
生徒は よく 勉強 します か ?
生徒は よく 勉強 します か ?
生徒は よく 勉強 します か ?
0
s-ito-w- yo-- be--yō s-i-asu-k-?
s____ w_ y___ b_____ s______ k__
s-i-o w- y-k- b-n-y- s-i-a-u k-?
--------------------------------
seito wa yoku benkyō shimasu ka?
|
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
生徒は よく 勉強 します か ?
seito wa yoku benkyō shimasu ka?
|
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። |
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
0
Īe, --a-i -e---------a---.
Ī__ a____ b_____ s________
Ī-, a-a-i b-n-y- s-i-a-e-.
--------------------------
Īe, amari benkyō shimasen.
|
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
Īe, amari benkyō shimasen.
|
ሓቶታት |
質問
質問
質問
質問
質問
0
shit-u-on
s________
s-i-s-m-n
---------
shitsumon
|
|
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? |
先生に よく 質問 します か ?
先生に よく 質問 します か ?
先生に よく 質問 します か ?
先生に よく 質問 します か ?
先生に よく 質問 します か ?
0
s--s-- -i-yo-u -hits--o- -----su---?
s_____ n_ y___ s________ s______ k__
s-n-e- n- y-k- s-i-s-m-n s-i-a-u k-?
------------------------------------
sensei ni yoku shitsumon shimasu ka?
|
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
先生に よく 質問 します か ?
sensei ni yoku shitsumon shimasu ka?
|
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። |
いいえ 、 あまり しません 。
いいえ 、 あまり しません 。
いいえ 、 あまり しません 。
いいえ 、 あまり しません 。
いいえ 、 あまり しません 。
0
Īe, amar- -h---s--.
Ī__ a____ s________
Ī-, a-a-i s-i-a-e-.
-------------------
Īe, amari shimasen.
|
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
いいえ 、 あまり しません 。
Īe, amari shimasen.
|
መልሲ |
答え
答え
答え
答え
答え
0
k-tae
k____
k-t-e
-----
kotae
|
|
መልሱ በጃኹም። |
答えなさい 。
答えなさい 。
答えなさい 。
答えなさい 。
答えなさい 。
0
ko--e--as--.
k____ n_____
k-t-e n-s-i-
------------
kotae nasai.
|
መልሱ በጃኹም።
答えなさい 。
kotae nasai.
|
ኣነ እምልሽ። |
答えます 。
答えます 。
答えます 。
答えます 。
答えます 。
0
k-t-e----.
k_________
k-t-e-a-u-
----------
kotaemasu.
|
ኣነ እምልሽ።
答えます 。
kotaemasu.
|
ሰራሕ |
働く
働く
働く
働く
働く
0
ha--r--u
h_______
h-t-r-k-
--------
hataraku
|
|
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? |
彼は 今 仕事中 です か ?
彼は 今 仕事中 です か ?
彼は 今 仕事中 です か ?
彼は 今 仕事中 です か ?
彼は 今 仕事中 です か ?
0
ka----a ima--h-go----hū-es- k-?
k___ w_ i__ s______________ k__
k-r- w- i-a s-i-o-o-c-ū-e-u k-?
-------------------------------
kare wa ima shigoto-chūdesu ka?
|
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
彼は 今 仕事中 です か ?
kare wa ima shigoto-chūdesu ka?
|
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። |
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
0
e-e----ō-o ha-a----- -masu.
e e_ c____ h________ i_____
e e- c-ō-o h-t-r-i-e i-a-u-
---------------------------
e e, chōdo hataraite imasu.
|
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
e e, chōdo hataraite imasu.
|
ምምጽእ |
来る
来る
来る
来る
来る
0
kuru
k___
k-r-
----
kuru
|
|
ትመጹ ዲኹም? |
あなたたちは 来ます か ?
あなたたちは 来ます か ?
あなたたちは 来ます か ?
あなたたちは 来ます か ?
あなたたちは 来ます か ?
0
anata-t--h- -a k--a-u k-?
a__________ w_ k_____ k__
a-a-a-t-c-i w- k-m-s- k-?
-------------------------
anata-tachi wa kimasu ka?
|
ትመጹ ዲኹም?
あなたたちは 来ます か ?
anata-tachi wa kimasu ka?
|
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። |
ええ 、 すぐ 行きます 。
ええ 、 すぐ 行きます 。
ええ 、 すぐ 行きます 。
ええ 、 すぐ 行きます 。
ええ 、 すぐ 行きます 。
0
e-e, s-gu-i-----u.
e e_ s___ i_______
e e- s-g- i-i-a-u-
------------------
e e, sugu ikimasu.
|
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
ええ 、 すぐ 行きます 。
e e, sugu ikimasu.
|
ምቕማጥ |
住む
住む
住む
住む
住む
0
s--u
s___
s-m-
----
sumu
|
|
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? |
ベルリンに お住まい です か ?
ベルリンに お住まい です か ?
ベルリンに お住まい です か ?
ベルリンに お住まい です か ?
ベルリンに お住まい です か ?
0
b--u-in-ni o -um-i------a?
b______ n_ o s________ k__
b-r-r-n n- o s-m-i-e-u k-?
--------------------------
berurin ni o sumaidesu ka?
|
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
ベルリンに お住まい です か ?
berurin ni o sumaidesu ka?
|
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። |
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
0
e-e, -e------n- s-nd----a--.
e e_ B______ n_ s____ i_____
e e- B-r-r-n n- s-n-e i-a-u-
----------------------------
e e, Berurin ni sunde imasu.
|
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
e e, Berurin ni sunde imasu.
|