መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   ka კითხვის დასმა 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]

კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ ს-ავ-ა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
st-'av-a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? მო-წა--ე--ი --ვ-ს სწავლობ-ნ? მ__________ ბ____ ს_________ მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- ---------------------------- მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ? 0
m---s'a-le-bi b-vr--s----v----n? m____________ b____ s___________ m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n- -------------------------------- mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። არა,----ნ--ცოტ-ს---ა-ლო---. ა___ ი____ ც____ ს_________ ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- --------------------------- არა, ისინი ცოტას სწავლობენ. 0
a-a---s-ni--s-t'-- st--a-lob--. a___ i____ t______ s___________ a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n- ------------------------------- ara, isini tsot'as sts'avloben.
ሓቶታት შე-ითხ--. შ________ შ-კ-თ-ვ-. --------- შეკითხვა. 0
she-'it--va. s___________ s-e-'-t-h-a- ------------ shek'itkhva.
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? ხ---ად-----ხე-ით---სწ-ვ---ე--? ხ_____ ე________ მ____________ ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? ------------------------------ ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს? 0
k---ir-- e-'itkh-------s-s'-vlebe--? k_______ e__________ m______________ k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------------ khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። არა,-მე -ა- -შ--ად-ა- ვეკ-თ----. ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________ ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი- -------------------------------- არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები. 0
ara- m- m-s-k--h-r-- -- v----t--e--. a___ m_ m__ k_______ a_ v___________ a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i- ------------------------------------ ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
መልሲ პ-ს-ხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p-asu--i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
መልሱ በጃኹም። მ-პას----,-თუ შ-ი-ლე-ა. მ_________ თ_ შ________ მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------- მიპასუხეთ, თუ შეიძლება. 0
m---a--k--t- -u --eid-l--a. m___________ t_ s__________ m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-. --------------------------- mip'asukhet, tu sheidzleba.
ኣነ እምልሽ። ვპასუხობ. ვ________ ვ-ა-უ-ო-. --------- ვპასუხობ. 0
vp-asu---b. v__________ v-'-s-k-o-. ----------- vp'asukhob.
ሰራሕ მუ---ბა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
m-s-ao-a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? ი- ა--ა--უშ----? ი_ ა___ მ_______ ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------- ის ახლა მუშაობს? 0
i- -k----mu-h-obs? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። დი--- ი- --ლა -----ბს. დ____ ი_ ა___ მ_______ დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------------- დიახ, ის ახლა მუშაობს. 0
d-------s a---a m--ha-b-. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
ምምጽእ მო-ვლა მ_____ მ-ს-ლ- ------ მოსვლა 0
m--v-a m_____ m-s-l- ------ mosvla
ትመጹ ዲኹም? მ-დიხართ? მ________ მ-დ-ხ-რ-? --------- მოდიხართ? 0
m-di--art? m_________ m-d-k-a-t- ---------- modikhart?
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። დ---, -ვენ ახ--ვ- მ--ა-თ. დ____ ჩ___ ა_____ მ______ დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-. ------------------------- დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ. 0
d-a-h, c-v-- -khl------v---. d_____ c____ a______ m______ d-a-h- c-v-n a-h-a-e m-v-l-. ---------------------------- diakh, chven akhlave movalt.
ምቕማጥ ც-ოვ--ბა ც_______ ც-ო-რ-ბ- -------- ცხოვრება 0
ts-h----ba t_________ t-k-o-r-b- ---------- tskhovreba
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? თ-ვენ ბ--ლი--- ცხოვრო-თ? თ____ ბ_______ ც________ თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-? ------------------------ თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ? 0
tkv------l-nshi --khovro-t? t____ b________ t__________ t-v-n b-r-i-s-i t-k-o-r-b-? --------------------------- tkven berlinshi tskhovrobt?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። დი--- -ე ბე---ნშ--ვ-ხ-ვრო-. დ____ მ_ ბ_______ ვ________ დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-. --------------------------- დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ. 0
di---- me----li-shi vt--hovro-. d_____ m_ b________ v__________ d-a-h- m- b-r-i-s-i v-s-h-v-o-. ------------------------------- diakh, me berlinshi vtskhovrob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -