መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   lt Klausimai 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [šešiasdešimt du]

Klausimai 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ mo-ytis m______ m-k-t-s ------- mokytis 0
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? A- mo--ni-i--aug --ko-i? A_ m_______ d___ m______ A- m-k-n-a- d-u- m-k-s-? ------------------------ Ar mokiniai daug mokosi? 0
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። Ne, -ie ----s- ---a-. N__ j__ m_____ m_____ N-, j-e m-k-s- m-ž-i- --------------------- Ne, jie mokosi mažai. 0
ሓቶታት k--u--i k______ k-a-s-i ------- klausti 0
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? A--(jūs)---žna- k--u----e -o-ytoj-? A_ (____ d_____ k________ m________ A- (-ū-) d-ž-a- k-a-s-a-e m-k-t-j-? ----------------------------------- Ar (jūs) dažnai klausiate mokytojo? 0
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። Ne, aš j- k-a-si--ne---nai. N__ a_ j_ k______ n________ N-, a- j- k-a-s-u n-d-ž-a-. --------------------------- Ne, aš jo klausiu nedažnai. 0
መልሲ a----y-i a_______ a-s-k-t- -------- atsakyti 0
መልሱ በጃኹም። P--š-m--ts--yti. P_____ a________ P-a-o- a-s-k-t-. ---------------- Prašom atsakyti. 0
ኣነ እምልሽ። (--) -tsa--u. (___ a_______ (-š- a-s-k-u- ------------- (Aš) atsakau. 0
ሰራሕ d----i d_____ d-r-t- ------ dirbti 0
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? Ar -is -----------? A_ j__ d____ d_____ A- j-s d-b-r d-r-a- ------------------- Ar jis dabar dirba? 0
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። Ta--,-j-s---ba- --rb-. T____ j__ d____ d_____ T-i-, j-s d-b-r d-r-a- ---------------------- Taip, jis dabar dirba. 0
ምምጽእ at---i a_____ a-e-t- ------ ateiti 0
ትመጹ ዲኹም? A--------t-? A_ a________ A- a-e-s-t-? ------------ Ar ateisite? 0
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። T-i-, --e-) tuo--ateis-m-. T____ (____ t___ a________ T-i-, (-e-) t-o- a-e-s-m-. -------------------------- Taip, (mes) tuoj ateisime. 0
ምቕማጥ g--en-i g______ g-v-n-i ------- gyventi 0
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? A---jūs- -yv---te B---y--? A_ (____ g_______ B_______ A- (-ū-) g-v-n-t- B-r-y-e- -------------------------- Ar (jūs) gyvenate Berlyne? 0
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። Ta-----a-- -y-enu -er-yn-. T____ (___ g_____ B_______ T-i-, (-š- g-v-n- B-r-y-e- -------------------------- Taip, (aš) gyvenu Berlyne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -