መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   mk Поставување прашања 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [шеесет и два]

62 [shyeyesyet i dva]

Поставување прашања 1

Postavoovaњye prashaњa 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ учи у__ у-и --- учи 0
oochi o____ o-c-i ----- oochi
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? У--т----уч-н---т- мн---? У___ л_ у________ м_____ У-а- л- у-е-и-и-е м-о-у- ------------------------ Учат ли учениците многу? 0
O--h-t -i o---ye-i-z--ye mn---oo? O_____ l_ o_____________ m_______ O-c-a- l- o-c-y-n-t-i-y- m-o-u-o- --------------------------------- Oochat li oochyenitzitye mnoguoo?
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። Н---тие-у-ат-малку. Н__ т__ у___ м_____ Н-, т-е у-а- м-л-у- ------------------- Не, тие учат малку. 0
N--,----e-o----- ---k-o. N___ t___ o_____ m______ N-e- t-y- o-c-a- m-l-o-. ------------------------ Nye, tiye oochat malkoo.
ሓቶታት пр-шува п______ п-а-у-а ------- прашува 0
pra-----a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? Го-праш--ат-----че--о наст---и--т? Г_ п________ л_ ч____ н___________ Г- п-а-у-а-е л- ч-с-о н-с-а-н-к-т- ---------------------------------- Го прашувате ли често наставникот? 0
G-----as---v-t-- -- c---s-- ----------t? G__ p___________ l_ c______ n___________ G-o p-a-h-o-a-y- l- c-y-s-o n-s-a-n-k-t- ---------------------------------------- Guo prashoovatye li chyesto nastavnikot?
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። Не--ја---- г--п-ашу--м--ес-о. Н__ ј__ н_ г_ п_______ ч_____ Н-, ј-с н- г- п-а-у-а- ч-с-о- ----------------------------- Не, јас не го прашувам често. 0
Ny-, ј-s --e-guo p---h-o----chye--o. N___ ј__ n__ g__ p_________ c_______ N-e- ј-s n-e g-o p-a-h-o-a- c-y-s-o- ------------------------------------ Nye, јas nye guo prashoovam chyesto.
መልሲ одг--ара о_______ о-г-в-р- -------- одговара 0
o-gu-vara o________ o-g-o-a-a --------- odguovara
መልሱ በጃኹም። Одг--ор--е-мо---. О_________ м_____ О-г-в-р-т- м-л-м- ----------------- Одговорете молам. 0
O-g--v--y--ye mo-a-. O____________ m_____ O-g-o-o-y-t-e m-l-m- -------------------- Odguovoryetye molam.
ኣነ እምልሽ። Ј---од-о-арам. Ј__ о_________ Ј-с о-г-в-р-м- -------------- Јас одговарам. 0
Ј-- od-uov---m. Ј__ o__________ Ј-s o-g-o-a-a-. --------------- Јas odguovaram.
ሰራሕ р-бо-и р_____ р-б-т- ------ работи 0
rabo-i r_____ r-b-t- ------ raboti
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? Раб-т- ----о----га? Р_____ л_ т__ с____ Р-б-т- л- т-ј с-г-? ------------------- Работи ли тој сега? 0
Raboti-l- t-- s-----? R_____ l_ t__ s______ R-b-t- l- t-ј s-e-u-? --------------------- Raboti li toј syegua?
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። Да- -ој -а-от--сег-. Д__ т__ р_____ с____ Д-, т-ј р-б-т- с-г-. -------------------- Да, тој работи сега. 0
D-, -oј r---ti s-e--a. D__ t__ r_____ s______ D-, t-ј r-b-t- s-e-u-. ---------------------- Da, toј raboti syegua.
ምምጽእ доаѓа д____ д-а-а ----- доаѓа 0
doa-a d____ d-a-a ----- doaѓa
ትመጹ ዲኹም? Ќ--д-ј-ет-? Ќ_ д_______ Ќ- д-ј-е-е- ----------- Ќе дојдете? 0
K--e--o--y--ye? K___ d_________ K-y- d-ј-y-t-e- --------------- Kjye doјdyetye?
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። Да, ќе -о-д-ме----на-. Д__ ќ_ д______ в______ Д-, ќ- д-ј-е-е в-д-а-. ---------------------- Да, ќе дојдеме веднаш. 0
D-----y-----dyem-e vyed--s-. D__ k___ d________ v________ D-, k-y- d-ј-y-m-e v-e-n-s-. ---------------------------- Da, kjye doјdyemye vyednash.
ምቕማጥ ж---е ж____ ж-в-е ----- живее 0
ʐ--y--e ʐ______ ʐ-v-e-e ------- ʐivyeye
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? Жи-ее-е -и -- --рли-? Ж______ л_ в_ Б______ Ж-в-е-е л- в- Б-р-и-? --------------------- Живеете ли во Берлин? 0
ʐi-ye--ty- -- v----er-in? ʐ_________ l_ v_ B_______ ʐ-v-e-e-y- l- v- B-e-l-n- ------------------------- ʐivyeyetye li vo Byerlin?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። Д-- јас жи-е-- во -е-ли-. Д__ ј__ ж_____ в_ Б______ Д-, ј-с ж-в-а- в- Б-р-и-. ------------------------- Да, јас живеам во Берлин. 0
Da, ј-s ʐiv-e----o B-erli-. D__ ј__ ʐ______ v_ B_______ D-, ј-s ʐ-v-e-m v- B-e-l-n- --------------------------- Da, јas ʐivyeam vo Byerlin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -