መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   mk Поставување прашања 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [шеесет и два]

62 [shyeyesyet i dva]

Поставување прашања 1

[Postavoovaњye prashaњa 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ у-и у__ у-и --- учи 0
o-c-i o____ o-c-i ----- oochi
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? Уч-т -и-учени---е ---гу? У___ л_ у________ м_____ У-а- л- у-е-и-и-е м-о-у- ------------------------ Учат ли учениците многу? 0
O-ch-- -i -o-hy----z--y- mnoguo-? O_____ l_ o_____________ m_______ O-c-a- l- o-c-y-n-t-i-y- m-o-u-o- --------------------------------- Oochat li oochyenitzitye mnoguoo?
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። Н-- т---уча- ма--у. Н__ т__ у___ м_____ Н-, т-е у-а- м-л-у- ------------------- Не, тие учат малку. 0
Nye- -i---o-c-a--ma---o. N___ t___ o_____ m______ N-e- t-y- o-c-a- m-l-o-. ------------------------ Nye, tiye oochat malkoo.
ሓቶታት пр---ва п______ п-а-у-а ------- прашува 0
p--sho--a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? Г--пра-ува---ли -ест---а-тавник--? Г_ п________ л_ ч____ н___________ Г- п-а-у-а-е л- ч-с-о н-с-а-н-к-т- ---------------------------------- Го прашувате ли често наставникот? 0
G-o-----ho--aty-----ch------nastav-i--t? G__ p___________ l_ c______ n___________ G-o p-a-h-o-a-y- l- c-y-s-o n-s-a-n-k-t- ---------------------------------------- Guo prashoovatye li chyesto nastavnikot?
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። Н-- ј-- н- -- прашув-м -----. Н__ ј__ н_ г_ п_______ ч_____ Н-, ј-с н- г- п-а-у-а- ч-с-о- ----------------------------- Не, јас не го прашувам често. 0
Ny-- -a--nye --o--r-sho-va- ---es-o. N___ ј__ n__ g__ p_________ c_______ N-e- ј-s n-e g-o p-a-h-o-a- c-y-s-o- ------------------------------------ Nye, јas nye guo prashoovam chyesto.
መልሲ о----а-а о_______ о-г-в-р- -------- одговара 0
od-uo-a-a o________ o-g-o-a-a --------- odguovara
መልሱ በጃኹም። Од-о-оре-- мо--м. О_________ м_____ О-г-в-р-т- м-л-м- ----------------- Одговорете молам. 0
Od-uov--y--ye-mo-a-. O____________ m_____ O-g-o-o-y-t-e m-l-m- -------------------- Odguovoryetye molam.
ኣነ እምልሽ። Јас---г-вара-. Ј__ о_________ Ј-с о-г-в-р-м- -------------- Јас одговарам. 0
Јa- od-u-va-a-. Ј__ o__________ Ј-s o-g-o-a-a-. --------------- Јas odguovaram.
ሰራሕ р-боти р_____ р-б-т- ------ работи 0
r-b--i r_____ r-b-t- ------ raboti
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? Р--оти ли то- --г-? Р_____ л_ т__ с____ Р-б-т- л- т-ј с-г-? ------------------- Работи ли тој сега? 0
R--oti l--t-ј--ye-ua? R_____ l_ t__ s______ R-b-t- l- t-ј s-e-u-? --------------------- Raboti li toј syegua?
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። Да- -ој-раб-ти сега. Д__ т__ р_____ с____ Д-, т-ј р-б-т- с-г-. -------------------- Да, тој работи сега. 0
Da,---ј -aboti -----a. D__ t__ r_____ s______ D-, t-ј r-b-t- s-e-u-. ---------------------- Da, toј raboti syegua.
ምምጽእ д---а д____ д-а-а ----- доаѓа 0
d-aѓa d____ d-a-a ----- doaѓa
ትመጹ ዲኹም? Ќе--о-де-е? Ќ_ д_______ Ќ- д-ј-е-е- ----------- Ќе дојдете? 0
Kjy--d--dy----? K___ d_________ K-y- d-ј-y-t-e- --------------- Kjye doјdyetye?
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። Д-,-ќе ---------е-на-. Д__ ќ_ д______ в______ Д-, ќ- д-ј-е-е в-д-а-. ---------------------- Да, ќе дојдеме веднаш. 0
D-, -j---d--d--mye -ye-na-h. D__ k___ d________ v________ D-, k-y- d-ј-y-m-e v-e-n-s-. ---------------------------- Da, kjye doјdyemye vyednash.
ምቕማጥ ж--ее ж____ ж-в-е ----- живее 0
ʐ---e-e ʐ______ ʐ-v-e-e ------- ʐivyeye
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? Ж--е-те -- -- -ер--н? Ж______ л_ в_ Б______ Ж-в-е-е л- в- Б-р-и-? --------------------- Живеете ли во Берлин? 0
ʐ-vy-y-ty- -i v----e----? ʐ_________ l_ v_ B_______ ʐ-v-e-e-y- l- v- B-e-l-n- ------------------------- ʐivyeyetye li vo Byerlin?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። Д-,-ј-- ---еам в- --рл--. Д__ ј__ ж_____ в_ Б______ Д-, ј-с ж-в-а- в- Б-р-и-. ------------------------- Да, јас живеам во Берлин. 0
Da----- ---y--- v--By-rl--. D__ ј__ ʐ______ v_ B_______ D-, ј-s ʐ-v-e-m v- B-e-l-n- --------------------------- Da, јas ʐivyeam vo Byerlin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -