መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   th การตั้งคำถาม 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [หกสิบสอง]

hòk-sìp-sǎwng

การตั้งคำถาม 1

[gan-dhâng-kam-tǎm]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ เร--น เรียน 0
r--- ri-n rian r-a- ----
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? นั------ เ-----------? นักเรียน เรียนเยอะไหม? 0
n-́k-r----r----y-́н-m-̌i na---------------------i nák-rian-rian-yúн-mǎi n-́k-r-a--r-a--y-́н-m-̌i --́--------------́----̌-
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። ไม- พ-------------ย ไม่ พวกเขาเรียนน้อย 0
m-̂i-p-̂a--k-̌o-r----n-́w- ma-----------------------y mâi-pûak-kǎo-rian-náwy m-̂i-p-̂a--k-̌o-r-a--n-́w- --̂----̂-----̌---------́--
ሓቶታት ถาม ถาม 0
t-̌m ta-m tǎm t-̌m --̌-
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? คุ----------------------? คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? 0
k----t-̌m-k---t-̌m-k----k----b-̀w--m-̌i ko------------------------------------i koon-tǎm-kam-tǎm-koon-kroo-bàwy-mǎi k-o--t-̌m-k-m-t-̌m-k-o--k-o--b-̀w--m-̌i -------̌--------̌--------------̀-----̌-
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። ไม----- / ค-- ผ- / ด---- ถ------------ย ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย 0
m-̂i-k--́p-k-̂-p-̌m-d-̀-c--̌n-t-̌m-t-̂n-m-̂i-b-̀w- ma-----------------------------------------------y mâi-kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-tǎm-tân-mâi-bàwy m-̂i-k-áp-k-̂-p-̌m-d-̀-c-ǎn-t-̌m-t-̂n-m-̂i-b-̀w- --̂-----́----̂---̌----̀----̌----̌----̂----̂----̀--
መልሲ ตอ----บ ตอบกลับ 0
d--̀w--g--̀p dh---------p dhàwp-glàp d-àw--g-àp ---̀------̀-
መልሱ በጃኹም። ช่--------- ค--- / คะ ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ 0
c--̂a--d--̀w--d-̂a--k--́p-k-́ ch--------------------------́ chûay-dhàwp-dûay-kráp-ká c-ûa--d-àw--d-̂a--k-áp-k-́ ---̂------̀-----̂------́----́
ኣነ እምልሽ። ผม / ด---- ต-บ ผม / ดิฉัน ตอบ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̀w- po------------------p pǒm-dì-chǎn-dhàwp p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-àw- --̌----̀----̌-----̀--
ሰራሕ ทำ--น ทำงาน 0
t---n--- ta-----n tam-ngan t-m-n-a- --------
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? เข---------------------? เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? 0
k-̌o-g---l----t---n----à-y-̂o-c--̂i-m-̌i ka--------------------------------------i kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo-châi-mǎi k-̌o-g-m-l-n--t-m-n-a--à-y-̂o-c-âi-m-̌i --̌---------------------̀---̂-----̂----̌-
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። ใช- ค--- / ค-- เ---------------่ ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ 0
c--̂i-k--́p-k-̂-k-̌o-g---l----t---n----à-y-̂o ch-------------------------------------------o châi-kráp-kâ-kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo c-âi-k-áp-k-̂-k-̌o-g-m-l-n--t-m-n-a--à-y-̂o ---̂-----́----̂---̌---------------------̀---̂-
ምምጽእ มา มา 0
m- ma ma m- --
ትመጹ ዲኹም? คุ--------? คุณจะมาไหม? 0
k----j-̀-m--m-̌i ko-------------i koon-jà-ma-mǎi k-o--j-̀-m--m-̌i -------̀------̌-
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። คร-- / ค-- เ----------ป ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป 0
k--́p-k-̂-r---g---l----j-̀-b--- kr----------------------------i kráp-kâ-rao-gam-lang-jà-bhai k-áp-k-̂-r-o-g-m-l-n--j-̀-b-a- ---́----̂----------------̀-----
ምቕማጥ อา--ย อาศัย 0
a-s-̌i a----i a-sǎi a-s-̌i ----̌-
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? คุ---------------------- ค--- / ค-? คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? 0
k----a-s-̌i-n---b--̶-l---c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ko------------------------------------------́ koon-a-sǎi-nai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká k-o--a-s-̌i-n-i-b-r̶-l-n-c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ ---------̌---------̶--------̂----̌-----́----́
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። คร-- / ค-- ผ- / ด---- อ-------------น ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน 0
k--́p-k-̂-p-̌m-d-̀-c--̌n-a-s-̌i-n---b--̶-l-- kr-----------------------------------------n kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-a-sǎi-nai-bur̶-lin k-áp-k-̂-p-̌m-d-̀-c-ǎn-a-s-̌i-n-i-b-r̶-l-n ---́----̂---̌----̀----̌------̌---------̶----

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -