ተመሃረ ኣጽንዐ |
เ---น
เ----
เ-ี-น
-----
เรียน
0
r-an
r---
r-a-
----
rian
|
|
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? |
นัก--ีย- -รี----อ--ห-?
น------- เ------------
น-ก-ร-ย- เ-ี-น-ย-ะ-ห-?
----------------------
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
0
n-------n--i-n--ú---ǎi
n-----------------------
n-́---i-n-r-a---u-н-m-̌-
------------------------
nák-rian-rian-yúн-mǎi
|
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
nák-rian-rian-yúн-mǎi
|
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። |
ไ---พ-ก-ขา--ีย--้อย
ไ-- พ--------------
ไ-่ พ-ก-ข-เ-ี-น-้-ย
-------------------
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
0
mâi-pû-k--ǎo--ian--a--y
m-------------------------
m-̂---u-a---a-o-r-a---a-w-
--------------------------
mâi-pûak-kǎo-rian-náwy
|
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
mâi-pûak-kǎo-rian-náwy
|
ሓቶታት |
ถ-ม
ถ--
ถ-ม
---
ถาม
0
ta-m
t---
t-̌-
----
tǎm
|
|
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? |
ค-ณ-ามค--ามคุณครู-่อ----?
ค------------------------
ค-ณ-า-ค-ถ-ม-ุ-ค-ู-่-ย-ห-?
-------------------------
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
0
ko-n-ta-m--am-ta---k-----ro---àwy---̌i
k--------------------------------------
k-o---a-m-k-m-t-̌---o-n-k-o---a-w---a-i
---------------------------------------
koon-tǎm-kam-tǎm-koon-kroo-bàwy-mǎi
|
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
koon-tǎm-kam-tǎm-koon-kroo-bàwy-mǎi
|
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። |
ไม่คร-บ-- ----ผม ---ิ----ถา-ท่านไ-่บ-อย
ไ------ / ค-- ผ- / ด---- ถ-------------
ไ-่-ร-บ / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น ถ-ม-่-น-ม-บ-อ-
---------------------------------------
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
0
m-̂i--------a---o-m-dì----̌--tǎ--------âi--àwy
m-------------------------------------------------
m-̂---r-́---a---o-m-d-̀-c-a-n-t-̌---a-n-m-̂---a-w-
--------------------------------------------------
mâi-kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-tǎm-tân-mâi-bàwy
|
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
mâi-kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-tǎm-tân-mâi-bàwy
|
መልሲ |
ต--กลับ
ต------
ต-บ-ล-บ
-------
ตอบกลับ
0
d--̀w---l-̀p
d-----------
d-a-w---l-̀-
------------
dhàwp-glàp
|
|
መልሱ በጃኹም። |
ช่--ตอบ--วย -รับ ---ะ
ช---------- ค--- / ค-
ช-ว-ต-บ-้-ย ค-ั- / ค-
---------------------
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
0
c---a--dhàw--dûay-k-áp---́
c----------------------------
c-u-a---h-̀-p-d-̂-y-k-a-p-k-́
-----------------------------
chûay-dhàwp-dûay-kráp-ká
|
መልሱ በጃኹም።
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
chûay-dhàwp-dûay-kráp-ká
|
ኣነ እምልሽ። |
ผม /-ดิ--น---บ
ผ- / ด---- ต--
ผ- / ด-ฉ-น ต-บ
--------------
ผม / ดิฉัน ตอบ
0
po---di---hǎ--dhà-p
p--------------------
p-̌---i---h-̌---h-̀-p
---------------------
pǒm-dì-chǎn-dhàwp
|
ኣነ እምልሽ።
ผม / ดิฉัน ตอบ
pǒm-dì-chǎn-dhàwp
|
ሰራሕ |
ท-ง-น
ท----
ท-ง-น
-----
ทำงาน
0
ta--n--n
t-------
t-m-n-a-
--------
tam-ngan
|
|
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? |
เ-าก--ั-ทำงา-อ-ู---่-หม?
เ-----------------------
เ-า-ำ-ั-ท-ง-น-ย-่-ช-ไ-ม-
------------------------
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
0
ka---gam--a-------ng---à--o-o--ha-i--a-i
k----------------------------------------
k-̌---a---a-g-t-m-n-a---̀-y-̂---h-̂---a-i
-----------------------------------------
kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo-châi-mǎi
|
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo-châi-mǎi
|
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። |
ใ---คร-บ /-ค-- -----ลัง--งานอ-ู่
ใ-- ค--- / ค-- เ----------------
ใ-่ ค-ั- / ค-ะ เ-า-ำ-ั-ท-ง-น-ย-่
--------------------------------
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
0
ch-̂---ráp-----kǎ---am-l-n--tam----n-a-----o
c---------------------------------------------
c-a-i-k-a-p-k-̂-k-̌---a---a-g-t-m-n-a---̀-y-̂-
----------------------------------------------
châi-kráp-kâ-kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo
|
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
châi-kráp-kâ-kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo
|
ምምጽእ |
-า
ม-
ม-
--
มา
0
-a
m-
m-
--
ma
|
|
ትመጹ ዲኹም? |
คุ--ะ-า---?
ค----------
ค-ณ-ะ-า-ห-?
-----------
คุณจะมาไหม?
0
koon-j-̀--a---̌i
k---------------
k-o---a---a-m-̌-
----------------
koon-jà-ma-mǎi
|
ትመጹ ዲኹም?
คุณจะมาไหม?
koon-jà-ma-mǎi
|
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። |
ค-ั- - ค่ะ ---กำ-ังจ-ไป
ค--- / ค-- เ-----------
ค-ั- / ค-ะ เ-า-ำ-ั-จ-ไ-
-----------------------
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
0
kr------̂-rao-gam-l--g-ja---hai
k------------------------------
k-a-p-k-̂-r-o-g-m-l-n---a---h-i
-------------------------------
kráp-kâ-rao-gam-lang-jà-bhai
|
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
kráp-kâ-rao-gam-lang-jà-bhai
|
ምቕማጥ |
อา-ัย
อ----
อ-ศ-ย
-----
อาศัย
0
a----i
a-----
a-s-̌-
------
a-sǎi
|
|
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? |
ค-ณอ-ศ-ยใ--บอร์-ินใ-่ไ-- ครับ-- ค-?
ค----------------------- ค--- / ค--
ค-ณ-า-ั-ใ-เ-อ-์-ิ-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------------
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
0
ko-----s----nai-bur--l----h--i--ǎi--ráp--á
k--------------------------------------------
k-o-----a-i-n-i-b-r---i---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------
koon-a-sǎi-nai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
|
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-a-sǎi-nai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
|
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። |
ค-ั- /-ค่ะ--ม-/---ฉ----าศั-ใ-เ---์ล-น
ค--- / ค-- ผ- / ด---- อ--------------
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น อ-ศ-ย-น-บ-ร-ล-น
-------------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
0
kr-́p-ka-----m-d-̀-c---n----ǎi--a-------lin
k-------------------------------------------
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌-----a-i-n-i-b-r---i-
--------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-a-sǎi-nai-bur̶-lin
|
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-a-sǎi-nai-bur̶-lin
|