መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   ur ‫سوال پوچھنا 1‬

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

‫62 [باسٹھ]‬

basath

‫سوال پوچھنا 1‬

[sawal karna]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኡርዱ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ ‫-یک-ن-‬ ‫------- ‫-ی-ھ-ا- -------- ‫سیکھنا‬ 0
s-ekh-a s------ s-e-h-a ------- seekhna
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? ‫-یا-------ہت--ی-ھ --- -یں-‬ ‫--- ط--- ب-- س--- ر-- ہ---- ‫-ی- ط-ب- ب-ت س-ک- ر-ے ہ-ں-‬ ---------------------------- ‫کیا طلبہ بہت سیکھ رہے ہیں؟‬ 0
k-a -a------ha----ek---aha- hai-? k-- t---- b---- s---- r---- h---- k-a t-l-a b-h-t s-e-h r-h-y h-i-? --------------------------------- kya talba bohat seekh rahay hain?
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። ‫ن-یں،------ --کھ -ہے ----‬ ‫----- و- ک- س--- ر-- ہ---- ‫-ہ-ں- و- ک- س-ک- ر-ے ہ-ں-‬ --------------------------- ‫نہیں، وہ کم سیکھ رہے ہیں-‬ 0
na--,-w-- --- s-e-- r---y -in- n---- w-- k-- s---- r---- h--- n-h-, w-h k-m s-e-h r-h-y h-n- ------------------------------ nahi, woh kam seekh rahay hin-
ሓቶታት ‫---ھن-‬ ‫------- ‫-و-ھ-ا- -------- ‫پوچھنا‬ 0
po--h-a p------ p-o-h-a ------- poochna
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? ‫-یا -پ -ک-ر اس--- -ے سوال-کرتے-ہیں؟‬ ‫--- آ- ا--- ا---- س- س--- ک--- ہ---- ‫-ی- آ- ا-ث- ا-ت-د س- س-ا- ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------------- ‫کیا آپ اکثر استاد سے سوال کرتے ہیں؟‬ 0
k-a ------sar -ea---- -- saw-----r-e ---n? k-- a-- a---- t------ s- s---- k---- h---- k-a a-p a-s-r t-a-h-r s- s-w-l k-r-e h-i-? ------------------------------------------ kya aap aksar teacher se sawal karte hain?
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። ‫--یں---یں اک---س------ی- -ر-ا-----‬ ‫----- م-- ا--- س--- ن--- ک--- ہ---- ‫-ہ-ں- م-ں ا-ث- س-ا- ن-ی- ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------------ ‫نہیں، میں اکثر سوال نہیں کرتا ہوں-‬ 0
na-i--me----ks-r saw-----h- ---t- ho-n n---- m--- a---- s---- n--- k---- h--- n-h-, m-i- a-s-r s-w-l n-h- k-r-a h-o- -------------------------------------- nahi, mein aksar sawal nahi karta hoon
መልሲ ‫--اب -ینا‬ ‫---- د---- ‫-و-ب د-ن-‬ ----------- ‫جواب دینا‬ 0
ja--- d-na j---- d--- j-w-b d-n- ---------- jawab dena
መልሱ በጃኹም። ‫م-ربانی کر -----ا--د-جئی--‬ ‫------- ک- ک- ج--- د------- ‫-ہ-ب-ن- ک- ک- ج-ا- د-ج-ی--- ---------------------------- ‫مہربانی کر کے جواب دیجئیے-‬ 0
m---r-----k-r k---a-ab di-a--- m-------- k-- k- j---- d---- - m-h-r-a-i k-r k- j-w-b d-j-y - ------------------------------ meharbani kar ke jawab dijay -
ኣነ እምልሽ። ‫م----و-ب-د-----و--‬ ‫--- ج--- د--- ہ---- ‫-ی- ج-ا- د-ت- ہ-ں-‬ -------------------- ‫میں جواب دیتا ہوں-‬ 0
m-in -a-a- d--a h-on m--- j---- d--- h--- m-i- j-w-b d-t- h-o- -------------------- mein jawab deta hoon
ሰራሕ ‫-ام -رنا‬ ‫--- ک---- ‫-ا- ک-ن-‬ ---------- ‫کام کرنا‬ 0
kaa---arna k--- k---- k-a- k-r-a ---------- kaam karna
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? ‫کی- و- ---ی-کا--ک- رہا ہ--‬ ‫--- و- ا--- ک-- ک- ر-- ہ--- ‫-ی- و- ا-ھ- ک-م ک- ر-ا ہ-؟- ---------------------------- ‫کیا وہ ابھی کام کر رہا ہے؟‬ 0
k-- wo- -bhi ka-m kar----a -a-? k-- w-- a--- k--- k-- r--- h--- k-a w-h a-h- k-a- k-r r-h- h-i- ------------------------------- kya woh abhi kaam kar raha hai?
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። ‫-----ں- و--ابھی-----کر-ر-ا-ہ--‬ ‫-- ہ--- و- ا--- ک-- ک- ر-- ہ--- ‫-ی ہ-ں- و- ا-ھ- ک-م ک- ر-ا ہ--- -------------------------------- ‫جی ہاں، وہ ابھی کام کر رہا ہے-‬ 0
je---a----wo------ kaa--kar-r--- --i-- j-- h---- w-- a--- k--- k-- r--- h-- - j-e h-a-, w-h a-h- k-a- k-r r-h- h-i - -------------------------------------- jee haan, woh abhi kaam kar raha hai -
ምምጽእ ‫-ن-‬ ‫---- ‫-ن-‬ ----- ‫آنا‬ 0
a-na a--- a-n- ---- aana
ትመጹ ዲኹም? ‫آ-یے-‬ ‫------ ‫-ئ-ے-‬ ------- ‫آئیے؟‬ 0
aa-i---? a------- a-y-y-e- -------- aayiyae?
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። ‫جی -ا-،-ہ- ---اً-آ-ے ہیں-‬ ‫-- ہ--- ہ- ف---- آ-- ہ---- ‫-ی ہ-ں- ہ- ف-ر-ً آ-ے ہ-ں-‬ --------------------------- ‫جی ہاں، ہم فوراً آتے ہیں-‬ 0
j-- h---, h-- f-----a----hi-- j-- h---- h-- f---- a--- h--- j-e h-a-, h-m f-r-n a-a- h-n- ----------------------------- jee haan, hum foran atay hin-
ምቕማጥ ‫ر-نا‬ ‫----- ‫-ہ-ا- ------ ‫رہنا‬ 0
r--na r---- r-h-a ----- rehna
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? ‫--ا آپ--رلن-م---ر-تے-----‬ ‫--- آ- ب--- م-- ر--- ہ---- ‫-ی- آ- ب-ل- م-ں ر-ت- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫کیا آپ برلن میں رہتے ہیں؟‬ 0
k-a a-p Berlin m-i- re--a- ---n? k-- a-- B----- m--- r----- h---- k-a a-p B-r-i- m-i- r-h-a- h-i-? -------------------------------- kya aap Berlin mein rehtay hain?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። ‫-ی-ہ--، م-ں-برل--می--رہ-ا-----‬ ‫-- ہ--- م-- ب--- م-- ر--- ہ---- ‫-ی ہ-ں- م-ں ب-ل- م-ں ر-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫جی ہاں، میں برلن میں رہتا ہوں-‬ 0
je- haan, -e-n--er--n-mei--reh-- h--n j-- h---- m--- B----- m--- r---- h--- j-e h-a-, m-i- B-r-i- m-i- r-h-a h-o- ------------------------------------- jee haan, mein Berlin mein rehta hoon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -