መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   el Άρνηση 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

[Árnēsē 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ግሪኽኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። Δ-ν κ-τ-----ί-- --ν-λέ--. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
D-- ---al---ín------l-x-. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። Δεν-κα-----α--ω -η----ό-ασ-. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
Den-----laba--- tē---ró-as-. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። Δ-- κ---λ-β--ν- -ην -ημασ--. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
Den----a---aí-- tē- --m-sía. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
እቲ መምህር ο δ-σκαλος ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
o dá--a--s o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? Κα-α-α-αί-ετε τ-ν δ-σκαλ-; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
Kat-----ín-t--t----á-k---? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። Να-,-τ-- κα--λ---ίνω-κ-λά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
N-i--ton-----l--a-n- k-lá. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.
እታ መምህር η -ασ-άλα η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
ē-------a ē d______ ē d-s-á-a --------- ē daskála
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? Κ---λ-βαί-ετε--η----σκ---; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
K--a-a-a-n--- --n ---k-l-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a- -------------------------- Katalabaínete tēn daskála?
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። Ν--, τ-- κα---α-------α-ά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
N-i- --- ka-a-a----- ka--. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, tēn katalabaínō kalá.
እቶም ሰባት ο --σμος ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
o----m-s o k_____ o k-s-o- -------- o kósmos
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? Κ--αλαβαί-ε-ε τ-- κ-σ--; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
K-----b--nete --- -ó--o? K____________ t__ k_____ K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o- ------------------------ Katalabaínete ton kósmo?
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። Όχ---δεν-τ-ν-κ---λ--αίν- -όσ--κ--ά. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
Óc------n -on-kat-lab-ín--tós- k-lá. Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____ Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-. ------------------------------------ Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
እታ ኣፍቃሪት η -ίλη η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
ē-phílē ē p____ ē p-í-ē ------- ē phílē
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? Έ-ετ- φ--η; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
É--e---p--l-? É_____ p_____ É-h-t- p-í-ē- ------------- Échete phílē?
እወ ኣላትኒ። Ναι- -χ-. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
Nai,---hō. N___ é____ N-i- é-h-. ---------- Nai, échō.
እታ ውላድ(ጓል) η κόρη η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē -ó-ē ē k___ ē k-r- ------ ē kórē
ውላድ ኣላትኩም ዶ? Έχ-τ--κόρ-; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
É-h-----ó--? É_____ k____ É-h-t- k-r-? ------------ Échete kórē?
ኖ የብለይን። Ό-ι- δεν έ--. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
Óchi,-d-n-éc-ō. Ó____ d__ é____ Ó-h-, d-n é-h-. --------------- Óchi, den échō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -