መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   he ‫שלילה 1‬

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

‫64 [שישים וארבע]‬

64 [shishim w\'arba]

‫שלילה 1‬

[shlilah 1]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። ‫א-- ל- מ--- / ה א- ה----.‬ ‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ 0
an- l- m----/m------ e- h------.ani lo mevin/mevinah et hamilah.
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። ‫א-- ל- מ--- / ה א- ה----.‬ ‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ 0
an- l- m----/m------ e- h--------.ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። ‫א-- ל- מ--- / ה א- ה------.‬ ‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ 0
an- l- m----/m------ e- h----------.ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
እቲ መምህር ‫ה----‬ ‫המורה‬ 0
ha----hhamoreh
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? ‫א- / ה מ--- / ה א- ה----?‬ ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
at--/a- m----/m------ e- h------?atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። ‫כ-- א-- מ--- / ה א--- ה---.‬ ‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ 0
ke-- a-- m----/m------ o-- h-----.ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
እታ መምህር ‫ה----‬ ‫המורה‬ 0
ha----hhamorah
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? ‫א- / ה מ--- / ה א- ה----?‬ ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
at--/a- m----/m------ e- h------?atah/at mevin/mevinah et hamorah?
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። ‫כ-- א-- מ--- / ה א--- ה---.‬ ‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ 0
ke-- a-- m----/m------ o--- h-----.ken, ani mevin/mevinah otah heytev.
እቶም ሰባት ‫ה-----‬ ‫האנשים‬ 0
ha-------mha'anashim
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? ‫א- / ה מ--- / ה א- ה-----?‬ ‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ 0
at--/a- m----/m------ e- h---------?atah/at mevin/mevinah et ha'anashim?
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። ‫ל-- א-- ל- מ--- / ה א--- כ- כ- ט--.‬ ‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ 0
lo- a-- l- m----/m------ o--- k-- k--- t--.lo, ani lo mevin/mevinah otam kol kakh tov.
እታ ኣፍቃሪት ‫ה----‬ ‫החברה‬ 0
ha------hhaxaverah
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? ‫י- ל- ח---?‬ ‫יש לך חברה?‬ 0
ye-- l----/l--- x------?yesh lekha/lakh xaverah?
እወ ኣላትኒ። ‫כ-- י- ל- ח---.‬ ‫כן, יש לי חברה.‬ 0
ke-- y--- l- x------.ken, yesh li xaverah.
እታ ውላድ(ጓል) ‫ה--‬ ‫הבת‬ 0
ha--thabat
ውላድ ኣላትኩም ዶ? ‫י- ל- ב-?‬ ‫יש לך בת?‬ 0
ye-- l----/l--- b--?yesh lekha/lakh bat?
ኖ የብለይን። ‫ל-- א-- ל- ב-.‬ ‫לא, אין לי בת.‬ 0
lo- e-- l- b--.lo, eyn li bat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -