መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

[nakārātmaka vākya 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። मला -- -ब-- स-जत -ाह-. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
m-lā--ā -ab----amaja-- -ā-ī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። मल--हे---क-य -म-त -ा--. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
M-lā-----āk-a---maja-a-n-h-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። मला -र-थ सम-त ना-ी. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
M-l--a--ha---maj--a ---ī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
እቲ መምህር श----क शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
Ś-kṣaka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? शिक्-- का- ----ा- त--आप-्--ल- सम--- -ा? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
ś---ak- kāy---ōl-tā-a tē--palyālā--am--------? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። ह-- ते का- -िक-त-- त---ला---ं-ले सम-ते. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
Hō!--- k--- -i--v--āta t- m--ā--āṅg-l- ---a--tē. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
እታ መምህር शि-्--का शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Ś-k-i-ā Ś______ Ś-k-i-ā ------- Śikṣikā
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? शिक्-ि---- ---णे आप-्-ा---समजत---ा? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
ś-----ē-ē bō--ṇē--p--yāl- sa-a-a-ē -ā? ś________ b_____ ā_______ s_______ k__ ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? -------------------------------------- śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። ह-,-त्यां----ोलण--/ शि-----म-- चा--ले--म-त-. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
H-- -yān--- bōlaṇ-- -i-a---ē----ā-c------------at-. H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________ H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. --------------------------------------------------- Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
እቶም ሰባት लोक लो_ ल-क --- लोक 0
Lōka L___ L-k- ---- Lōka
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? ल---ं-- -ोलणे -पल--ाल--सम------? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
lō--n̄c- bō---ē āp-l-āl- --m------k-? l______ b_____ ā_______ s_______ k__ l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ------------------------------------- lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። न-ही- -ला-अज-- पू-----े-लोक-ं-े ब---े स--------. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Nāhī,-ma-ā ----a--ūrṇa-a---l------- bō--ṇē-s-ma--ta---h-. N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____ N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-. --------------------------------------------------------- Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
እታ ኣፍቃሪት मैत-र-ण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
M-it-īṇa M_______ M-i-r-ṇ- -------- Maitrīṇa
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? आपल---------दी---त्री- ----का? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
āp-lyā-ā ---ād--m-----ṇ- āhē kā? ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__ ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-? -------------------------------- āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
እወ ኣላትኒ። ह-,---ा एक मैत्-ीण -हे. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
H-,--a-----a ---t-ī-a-ā--. H__ m___ ē__ m_______ ā___ H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- -------------------------- Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
እታ ውላድ(ጓል) म---ी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
M----ī M_____ M-l-g- ------ Mulagī
ውላድ ኣላትኩም ዶ? आप----ला म-लगी -हे-का? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
ā-a--āl- -ul-g- ā-- --? ā_______ m_____ ā__ k__ ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-? ----------------------- āpalyālā mulagī āhē kā?
ኖ የብለይን። नाही---ला म-ल---न---. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
Nā--,-malā --l--- nāhī. N____ m___ m_____ n____ N-h-, m-l- m-l-g- n-h-. ----------------------- Nāhī, malā mulagī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -