እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። |
म----ा शब्- --ज--नाह-.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
ma-- h--śab-a --m-j-ta nā--.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። |
मल- -- वाक्य---जत-न-ह-.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
Mal- -ē vākya sa-a-a-a--ā--.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። |
म---अ-्- -----न--ी.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
M-lā--rt-a-sa-a-a-a-n-h-.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
|
እቲ መምህር |
शिक्षक
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Śikṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? |
श-क्ष--क----ो-त-- -- --ल--ा-- --ज-----?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
śikṣ--a----- b-la---- tē---a-yāl-----a---ē --?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። |
ह----े -ाय-----त-- -े म-ा च-ं--- ---त-.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
H-!--- --y- ś---va--ta t--m-lā --ṅ--l--s------ē.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
እታ መምህር |
श---षि-ा
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Ś-kṣi-ā
Ś______
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
|
|
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? |
शिक्षि--चे-ब--णे ---्-ा-ा-----े क-?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
śi--i-ēcē --la----pal-ālā ---aj-t---ā?
ś________ b_____ ā_______ s_______ k__
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። |
ह-- त----चे-बोल-े /--ि--ण--म-ा ---ग-े-समजते.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
H-,-tyā-̄cē b--aṇ-- śik-va-ē-m-lā c---alē------a--.
H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
እቶም ሰባት |
ल-क
लो_
ल-क
---
लोक
0
L-ka
L___
L-k-
----
Lōka
|
|
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? |
लोकांचे----णे-आपल--ाल- सम-ते-क-?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
l---n̄-ē -----ē --al---ā-sa-aja---k-?
l______ b_____ ā_______ s_______ k__
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። |
ना-ी---ल- ---न -ूर-णप-- लोका--- बोलणे -म----ा--.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Nāhī--ma-ā--j--a p-rṇ--aṇē -----̄c----laṇ---amaj-t--nā-ī.
N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
እታ ኣፍቃሪት |
मैत्--ण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Maitrīṇa
M_______
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
|
እታ ኣፍቃሪት
मैत्रीण
Maitrīṇa
|
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? |
आ----ा-ा ---द--मै--र-- आहे-का?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
āpaly-l- ēk-ā-- --it---- ā-----?
ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
እወ ኣላትኒ። |
ह----ल- -क मैत--ीण ---.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
H----al- --a --i-r-ṇ---hē.
H__ m___ ē__ m_______ ā___
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
እወ ኣላትኒ።
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
እታ ውላድ(ጓል) |
मु--ी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
Mula-ī
M_____
M-l-g-
------
Mulagī
|
|
ውላድ ኣላትኩም ዶ? |
आपल्या-ा मुल-ी आ-े -ा?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ā-a----ā---l--ī---ē-k-?
ā_______ m_____ ā__ k__
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
ኖ የብለይን። |
न-----मला--ुलग- नाही.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Nā-ī- m-l----l-g--n--ī.
N____ m___ m_____ n____
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|
ኖ የብለይን።
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|