እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። |
எனக்க-------வார்த-----ு--யவ-ல்லை.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
e-akk---nt- v-rt-ai pu-iyavi--a-.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። |
எ-க-க- ---த--ாக்க-ய-்-ப--ி-வ-ல்லை.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
Eṉa-k--i--- v-k-iya- -u--y--i--a-.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። |
எனக-----தன் ---த---்--ுர-ய---்--.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
Eṉak-u-i-aṉ a-t-am pu-i-a-ill--.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
እቲ መምህር |
ஆசிர-யர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā--riyar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
እቲ መምህር
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? |
உங்-ளுக-கு--ச-ர-ய-்----்வ---புரிக-ற-ா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u--aḷ-k-u-ā-----a--c--vat--pur-ki-atā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። |
ஆம்.-னக-கு---ர- --ல---- ந--றாக ப----ி-து.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām-Eṉakk---var-c--v-t--n-ṉ-āka---ri-iṟ--u.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
እታ መምህር |
ஆ-ிர--ர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā--r-yar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
እታ መምህር
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? |
உ-்க-ுக்கு --ிரி-ர் -ொல-வ---பு------ா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅ-aḷukku--c-r--ar---lva----uriki-at-?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። |
ஆம-.---்-ு-அ------ல்--ு--ன-றா--பு--க--து.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām-Eṉakku av-r -o--at--na-ṟā-a -u-iki-at-.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
እቶም ሰባት |
மன--ர்க-்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
Maṉ-t----ḷ
M_________
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
|
እቶም ሰባት
மனிதர்கள்
Maṉitarkaḷ
|
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? |
உங்-ளுக்-- இந-- -ன-தர்-ளை--ு-ிக-ற--?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
uṅka-uk-u inta--aṉ-ta----------i-i--tā?
u________ i___ m___________ p__________
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። |
இல்-ை, ---்கு -வர்-ள---வ்-ளவு------- -ு-ிய---்--.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
I--ai, eṉ--ku--va----ai-a-v-ḷ-vu----ṟ-ka---ri--vi-l-i.
I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
እታ ኣፍቃሪት |
த--ி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
Tō-i
T___
T-ḻ-
----
Tōḻi
|
|
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? |
உங---ுக-க- ஏ---- -ோழி--ரு-்--ற-ளா?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
u---ḷ-kku-ēt-----ḻi-i-u----āḷ-?
u________ ē___ t___ i__________
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
እወ ኣላትኒ። |
ஆ-்----க்--றாள்.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ā--iru--iṟā-.
Ā____________
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
|
እወ ኣላትኒ።
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
|
እታ ውላድ(ጓል) |
ம--்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
M-kaḷ
M____
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
|
|
ውላድ ኣላትኩም ዶ? |
உ----ு--க- மகள் இ-ுக்க-றா--?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
u--aḷu-ku -aka- i--kk-ṟ---?
u________ m____ i__________
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
ኖ የብለይን። |
இ---ை- -னக--- --ள---ல-லை.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
I-l-i---ṉ-----m-k---i--ai.
I_____ E_____ m____ i_____
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|
ኖ የብለይን።
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|