መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   es Negación 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? ¿E- c--- e- a-----? ¿Es caro el anillo?
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። No- s--- c----- c--- e----. No, sólo cuesta cien euros.
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። Pe-- y- s--- t---- c--------. Pero yo sólo tengo cincuenta.
ወዲእካ ዲኻ? ¿H-- t-------- y-? ¿Has terminado ya?
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። No- a-- n-. No, aún no.
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። Pe-- t------ e--------. Pero termino enseguida.
መረቕ ትደሊ ዲኻ። ¿Q------ m-- s---? ¿Quieres más sopa?
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። No- n- q----- m--. No, no quiero más.
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም Pe-- u- h----- s-. Pero un helado sí.
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? ¿H--- m---- t----- q-- v---- a---? ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። No- s--- u- m--. No, sólo un mes.
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። Pe-- y- c------ a m---- g----. Pero ya conozco a mucha gente.
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? ¿T- v-- a c--- m-----? ¿Te vas a casa mañana?
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። No- m- v-- e- f-- d- s-----. No, me voy el fin de semana.
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። Pe-- e- d------ y- v-----. Pero el domingo ya vuelvo.
ጋልካ ዓባይ ድያ? ¿T- h--- y- e- m---- d- e---? ¿Tu hija ya es mayor de edad?
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። No- s--- t---- d--------- a---. No, sólo tiene diecisiete años.
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። Pe-- y- t---- n----. Pero ya tiene novio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -