መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   hi नकारात्मक वाक्य २

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

६५ [पैंसठ]

65 [painsath]

नकारात्मक वाक्य २

[nakaaraatmak vaaky 2]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? क्----ं--ठ- म--ग- -ै? क--- अ----- म---- ह-- क-य- अ-ग-ठ- म-ं-ी ह-? --------------------- क्या अंगूठी महंगी है? 0
k-a-an-oo-h-- -a-a---- h--? k-- a-------- m------- h--- k-a a-g-o-h-e m-h-n-e- h-i- --------------------------- kya angoothee mahangee hai?
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። ज----ीं--इस-- क------व- सौ-य-रो -ै ज- न---- इ--- क--- क--- स- य--- ह- ज- न-ी-, इ-क- क-म- क-व- स- य-र- ह- ---------------------------------- जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है 0
je- -a-in,-is-k-- --e--- ke-al--au -o--o--ai j-- n----- i----- k----- k---- s-- y---- h-- j-e n-h-n- i-a-e- k-e-a- k-v-l s-u y-o-o h-i -------------------------------------------- jee nahin, isakee keemat keval sau yooro hai
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። लेक-न म-रे-पा- --व-----स--ी ह-ं ल---- म--- प-- क--- प--- ह- ह-- ल-क-न म-र- प-स क-व- प-ा- ह- ह-ं ------------------------------- लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं 0
le-in-m-re----s-k-v-- p--haas --- --in l---- m--- p--- k---- p------ h-- h--- l-k-n m-r- p-a- k-v-l p-c-a-s h-e h-i- -------------------------------------- lekin mere paas keval pachaas hee hain
ወዲእካ ዲኻ? क्---तुम--ा-ा--ो ग--? क--- त------- ह- ग--- क-य- त-म-ह-र- ह- ग-ा- --------------------- क्या तुम्हारा हो गया? 0
k-a ---ha--a ho-g--a? k-- t------- h- g---- k-a t-m-a-r- h- g-y-? --------------------- kya tumhaara ho gaya?
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። न-ी-- अभी--हीं न---- अ-- न--- न-ी-, अ-ी न-ी- -------------- नहीं, अभी नहीं 0
n---n--a---e -ahin n----- a---- n---- n-h-n- a-h-e n-h-n ------------------ nahin, abhee nahin
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። प--मेर- ख़त-म-ह--े -ी----ा-है प- म--- ख---- ह--- ह- व--- ह- प- म-र- ख-त-म ह-न- ह- व-ल- ह- ----------------------------- पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है 0
par m-ra -------on- he----a-a-h-i p-- m--- k---- h--- h-- v---- h-- p-r m-r- k-a-m h-n- h-e v-a-a h-i --------------------------------- par mera khatm hone hee vaala hai
መረቕ ትደሊ ዲኻ። क्या-त---और सूप ल-न--चा-ोगे---चा-ो-ी? क--- त-- औ- स-- ल--- च----- / च------ क-य- त-म औ- स-प ल-न- च-ह-ग- / च-ह-ग-? ------------------------------------- क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? 0
k-a --m -----oo--l-na---aa---- / -haahoge-? k-- t-- a-- s--- l--- c------- / c--------- k-a t-m a-r s-o- l-n- c-a-h-g- / c-a-h-g-e- ------------------------------------------- kya tum aur soop lena chaahoge / chaahogee?
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። नह-ं- मुझे औ--न--- -ा--ए न---- म--- औ- न--- च---- न-ी-, म-झ- औ- न-ी- च-ह-ए ------------------------ नहीं, मुझे और नहीं चाहिए 0
n-hin, m--he aur na--- c-a---e n----- m---- a-- n---- c------ n-h-n- m-j-e a-r n-h-n c-a-h-e ------------------------------ nahin, mujhe aur nahin chaahie
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም प--ए---- -इसक्-ीम प- ए- औ- आ------- प- ए- औ- आ-स-्-ी- ----------------- पर एक और आइसक्रीम 0
pa- e- au--a-i-----em p-- e- a-- a--------- p-r e- a-r a-i-a-r-e- --------------------- par ek aur aaisakreem
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? क्------ --ाँ-क---र्----स- -- -हे-/-र-- हो? क--- त-- य--- क- व----- स- र- र-- / र-- ह-- क-य- त-म य-ा- क- व-्-ो- स- र- र-े / र-ी ह-? ------------------------------------------- क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? 0
ky---um--ah-an k--- var-h-n -e rah-ra-- /-------h-? k-- t-- y----- k--- v------ s- r-- r--- / r---- h-- k-a t-m y-h-a- k-e- v-r-h-n s- r-h r-h- / r-h-e h-? --------------------------------------------------- kya tum yahaan kaee varshon se rah rahe / rahee ho?
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። नह--- -भी-क------ म-ी-े-से न---- अ-- क--- ए- म---- स- न-ी-, अ-ी क-व- ए- म-ी-े स- -------------------------- नहीं, अभी केवल एक महीने से 0
n---n-----e--k---- ---mahee-- se n----- a---- k---- e- m------ s- n-h-n- a-h-e k-v-l e- m-h-e-e s- -------------------------------- nahin, abhee keval ek maheene se
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። ल-क-न--ै---ाफी--ो-----ो ---ा--ा-/--ह--नत- हूँ ल---- म-- क--- ल---- क- प------ / प------ ह-- ल-क-न म-ं क-फ- ल-ग-ं क- प-च-न-ा / प-च-न-ी ह-ँ --------------------------------------------- लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ 0
l-kin-main-k---------g---ko -aha-haa-a-a-/ pahac--a---ee-ho-n l---- m--- k------ l---- k- p----------- / p------------ h--- l-k-n m-i- k-a-h-e l-g-n k- p-h-c-a-n-t- / p-h-c-a-n-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- lekin main kaaphee logon ko pahachaanata / pahachaanatee hoon
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? क-----ु- कल--र -ाने--ा-े - वा-ी हो? क--- त-- क- घ- ज--- व--- / व--- ह-- क-य- त-म क- घ- ज-न- व-ल- / व-ल- ह-? ----------------------------------- क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? 0
kya --- k---g-a- ---ne--aale-/-va-l-e---? k-- t-- k-- g--- j---- v---- / v----- h-- k-a t-m k-l g-a- j-a-e v-a-e / v-a-e- h-? ----------------------------------------- kya tum kal ghar jaane vaale / vaalee ho?
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። नह--,--स ह-----की--मा-्ति--क -ो-नहीं न---- इ- ह---- क- स------ त- त- न--- न-ी-, इ- ह-्-े क- स-ा-्-ि त- त- न-ी- ------------------------------------ नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं 0
n--in--------t- kee sa----t- tak--o---hin n----- i- h---- k-- s------- t-- t- n---- n-h-n- i- h-f-e k-e s-m-a-t- t-k t- n-h-n ----------------------------------------- nahin, is hafte kee samaapti tak to nahin
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። ल-क-न मैं-इ-व-र -ो वापस --े--ा---/--ा-ी -ूँ ल---- म-- इ---- क- व--- आ-- व--- / व--- ह-- ल-क-न म-ं इ-व-र क- व-प- आ-े व-ल- / व-ल- ह-ँ ------------------------------------------- लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ 0
l--i- m--n-----a-- -o ---pa- ---- vaala ---a-l---hoon l---- m--- i------ k- v----- a--- v---- / v----- h--- l-k-n m-i- i-a-a-r k- v-a-a- a-n- v-a-a / v-a-e- h-o- ----------------------------------------------------- lekin main itavaar ko vaapas aane vaala / vaalee hoon
ጋልካ ዓባይ ድያ? क----त-म-ह-री ---- व--------चु-- है? क--- त------- ब--- व---- ह- च--- ह-- क-य- त-म-ह-र- ब-ट- व-स-क ह- च-क- ह-? ------------------------------------ क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? 0
k-a t-mh---e- --t-- -ay--k -o--hukee-hai? k-- t-------- b---- v----- h- c----- h--- k-a t-m-a-r-e b-t-e v-y-s- h- c-u-e- h-i- ----------------------------------------- kya tumhaaree betee vayask ho chukee hai?
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። नही-- वह क--- ---ह -र्ष -ी-है न---- व- क--- स--- व--- क- ह- न-ी-, व- क-व- स-र- व-्- क- ह- ----------------------------- नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है 0
nahi---v---ke-a- s-t-rah --rs---ee hai n----- v-- k---- s------ v---- k-- h-- n-h-n- v-h k-v-l s-t-r-h v-r-h k-e h-i -------------------------------------- nahin, vah keval satarah varsh kee hai
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። ल-क---अ-- स- -- -स-ा ए- --स्--है ल---- अ-- स- ह- उ--- ए- द---- ह- ल-क-न अ-ी स- ह- उ-क- ए- द-स-त ह- -------------------------------- लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है 0
l--i--abhe- ---h-e-us-ka-e- d----hai l---- a---- s- h-- u---- e- d--- h-- l-k-n a-h-e s- h-e u-a-a e- d-s- h-i ------------------------------------ lekin abhee se hee usaka ek dost hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -