እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
क्----ं--ठ- म--ग- -ै?
क--- अ----- म---- ह--
क-य- अ-ग-ठ- म-ं-ी ह-?
---------------------
क्या अंगूठी महंगी है?
0
k-a-an-oo-h-- -a-a---- h--?
k-- a-------- m------- h---
k-a a-g-o-h-e m-h-n-e- h-i-
---------------------------
kya angoothee mahangee hai?
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
क्या अंगूठी महंगी है?
kya angoothee mahangee hai?
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
ज----ीं--इस-- क------व- सौ-य-रो -ै
ज- न---- इ--- क--- क--- स- य--- ह-
ज- न-ी-, इ-क- क-म- क-व- स- य-र- ह-
----------------------------------
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है
0
je- -a-in,-is-k-- --e--- ke-al--au -o--o--ai
j-- n----- i----- k----- k---- s-- y---- h--
j-e n-h-n- i-a-e- k-e-a- k-v-l s-u y-o-o h-i
--------------------------------------------
jee nahin, isakee keemat keval sau yooro hai
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है
jee nahin, isakee keemat keval sau yooro hai
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
लेक-न म-रे-पा- --व-----स--ी ह-ं
ल---- म--- प-- क--- प--- ह- ह--
ल-क-न म-र- प-स क-व- प-ा- ह- ह-ं
-------------------------------
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं
0
le-in-m-re----s-k-v-- p--haas --- --in
l---- m--- p--- k---- p------ h-- h---
l-k-n m-r- p-a- k-v-l p-c-a-s h-e h-i-
--------------------------------------
lekin mere paas keval pachaas hee hain
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं
lekin mere paas keval pachaas hee hain
ወዲእካ ዲኻ?
क्---तुम--ा-ा--ो ग--?
क--- त------- ह- ग---
क-य- त-म-ह-र- ह- ग-ा-
---------------------
क्या तुम्हारा हो गया?
0
k-a ---ha--a ho-g--a?
k-- t------- h- g----
k-a t-m-a-r- h- g-y-?
---------------------
kya tumhaara ho gaya?
ወዲእካ ዲኻ?
क्या तुम्हारा हो गया?
kya tumhaara ho gaya?
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
न-ी-- अभी--हीं
न---- अ-- न---
न-ी-, अ-ी न-ी-
--------------
नहीं, अभी नहीं
0
n---n--a---e -ahin
n----- a---- n----
n-h-n- a-h-e n-h-n
------------------
nahin, abhee nahin
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
नहीं, अभी नहीं
nahin, abhee nahin
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
प--मेर- ख़त-म-ह--े -ी----ा-है
प- म--- ख---- ह--- ह- व--- ह-
प- म-र- ख-त-म ह-न- ह- व-ल- ह-
-----------------------------
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है
0
par m-ra -------on- he----a-a-h-i
p-- m--- k---- h--- h-- v---- h--
p-r m-r- k-a-m h-n- h-e v-a-a h-i
---------------------------------
par mera khatm hone hee vaala hai
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है
par mera khatm hone hee vaala hai
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
क्या-त---और सूप ल-न--चा-ोगे---चा-ो-ी?
क--- त-- औ- स-- ल--- च----- / च------
क-य- त-म औ- स-प ल-न- च-ह-ग- / च-ह-ग-?
-------------------------------------
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी?
0
k-a --m -----oo--l-na---aa---- / -haahoge-?
k-- t-- a-- s--- l--- c------- / c---------
k-a t-m a-r s-o- l-n- c-a-h-g- / c-a-h-g-e-
-------------------------------------------
kya tum aur soop lena chaahoge / chaahogee?
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी?
kya tum aur soop lena chaahoge / chaahogee?
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
नह-ं- मुझे औ--न--- -ा--ए
न---- म--- औ- न--- च----
न-ी-, म-झ- औ- न-ी- च-ह-ए
------------------------
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए
0
n-hin, m--he aur na--- c-a---e
n----- m---- a-- n---- c------
n-h-n- m-j-e a-r n-h-n c-a-h-e
------------------------------
nahin, mujhe aur nahin chaahie
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए
nahin, mujhe aur nahin chaahie
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
प--ए---- -इसक्-ीम
प- ए- औ- आ-------
प- ए- औ- आ-स-्-ी-
-----------------
पर एक और आइसक्रीम
0
pa- e- au--a-i-----em
p-- e- a-- a---------
p-r e- a-r a-i-a-r-e-
---------------------
par ek aur aaisakreem
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
पर एक और आइसक्रीम
par ek aur aaisakreem
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
क्------ --ाँ-क---र्----स- -- -हे-/-र-- हो?
क--- त-- य--- क- व----- स- र- र-- / र-- ह--
क-य- त-म य-ा- क- व-्-ो- स- र- र-े / र-ी ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो?
0
ky---um--ah-an k--- var-h-n -e rah-ra-- /-------h-?
k-- t-- y----- k--- v------ s- r-- r--- / r---- h--
k-a t-m y-h-a- k-e- v-r-h-n s- r-h r-h- / r-h-e h-?
---------------------------------------------------
kya tum yahaan kaee varshon se rah rahe / rahee ho?
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो?
kya tum yahaan kaee varshon se rah rahe / rahee ho?
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
नह--- -भी-क------ म-ी-े-से
न---- अ-- क--- ए- म---- स-
न-ी-, अ-ी क-व- ए- म-ी-े स-
--------------------------
नहीं, अभी केवल एक महीने से
0
n---n-----e--k---- ---mahee-- se
n----- a---- k---- e- m------ s-
n-h-n- a-h-e k-v-l e- m-h-e-e s-
--------------------------------
nahin, abhee keval ek maheene se
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
नहीं, अभी केवल एक महीने से
nahin, abhee keval ek maheene se
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
ल-क-न--ै---ाफी--ो-----ो ---ा--ा-/--ह--नत- हूँ
ल---- म-- क--- ल---- क- प------ / प------ ह--
ल-क-न म-ं क-फ- ल-ग-ं क- प-च-न-ा / प-च-न-ी ह-ँ
---------------------------------------------
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ
0
l-kin-main-k---------g---ko -aha-haa-a-a-/ pahac--a---ee-ho-n
l---- m--- k------ l---- k- p----------- / p------------ h---
l-k-n m-i- k-a-h-e l-g-n k- p-h-c-a-n-t- / p-h-c-a-n-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
lekin main kaaphee logon ko pahachaanata / pahachaanatee hoon
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ
lekin main kaaphee logon ko pahachaanata / pahachaanatee hoon
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
क-----ु- कल--र -ाने--ा-े - वा-ी हो?
क--- त-- क- घ- ज--- व--- / व--- ह--
क-य- त-म क- घ- ज-न- व-ल- / व-ल- ह-?
-----------------------------------
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो?
0
kya --- k---g-a- ---ne--aale-/-va-l-e---?
k-- t-- k-- g--- j---- v---- / v----- h--
k-a t-m k-l g-a- j-a-e v-a-e / v-a-e- h-?
-----------------------------------------
kya tum kal ghar jaane vaale / vaalee ho?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो?
kya tum kal ghar jaane vaale / vaalee ho?
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
नह--,--स ह-----की--मा-्ति--क -ो-नहीं
न---- इ- ह---- क- स------ त- त- न---
न-ी-, इ- ह-्-े क- स-ा-्-ि त- त- न-ी-
------------------------------------
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं
0
n--in--------t- kee sa----t- tak--o---hin
n----- i- h---- k-- s------- t-- t- n----
n-h-n- i- h-f-e k-e s-m-a-t- t-k t- n-h-n
-----------------------------------------
nahin, is hafte kee samaapti tak to nahin
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं
nahin, is hafte kee samaapti tak to nahin
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
ल-क-न मैं-इ-व-र -ो वापस --े--ा---/--ा-ी -ूँ
ल---- म-- इ---- क- व--- आ-- व--- / व--- ह--
ल-क-न म-ं इ-व-र क- व-प- आ-े व-ल- / व-ल- ह-ँ
-------------------------------------------
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ
0
l--i- m--n-----a-- -o ---pa- ---- vaala ---a-l---hoon
l---- m--- i------ k- v----- a--- v---- / v----- h---
l-k-n m-i- i-a-a-r k- v-a-a- a-n- v-a-a / v-a-e- h-o-
-----------------------------------------------------
lekin main itavaar ko vaapas aane vaala / vaalee hoon
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ
lekin main itavaar ko vaapas aane vaala / vaalee hoon
ጋልካ ዓባይ ድያ?
क----त-म-ह-री ---- व--------चु-- है?
क--- त------- ब--- व---- ह- च--- ह--
क-य- त-म-ह-र- ब-ट- व-स-क ह- च-क- ह-?
------------------------------------
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है?
0
k-a t-mh---e- --t-- -ay--k -o--hukee-hai?
k-- t-------- b---- v----- h- c----- h---
k-a t-m-a-r-e b-t-e v-y-s- h- c-u-e- h-i-
-----------------------------------------
kya tumhaaree betee vayask ho chukee hai?
ጋልካ ዓባይ ድያ?
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है?
kya tumhaaree betee vayask ho chukee hai?
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
नही-- वह क--- ---ह -र्ष -ी-है
न---- व- क--- स--- व--- क- ह-
न-ी-, व- क-व- स-र- व-्- क- ह-
-----------------------------
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है
0
nahi---v---ke-a- s-t-rah --rs---ee hai
n----- v-- k---- s------ v---- k-- h--
n-h-n- v-h k-v-l s-t-r-h v-r-h k-e h-i
--------------------------------------
nahin, vah keval satarah varsh kee hai
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है
nahin, vah keval satarah varsh kee hai
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
ल-क---अ-- स- -- -स-ा ए- --स्--है
ल---- अ-- स- ह- उ--- ए- द---- ह-
ल-क-न अ-ी स- ह- उ-क- ए- द-स-त ह-
--------------------------------
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है
0
l--i--abhe- ---h-e-us-ka-e- d----hai
l---- a---- s- h-- u---- e- d--- h--
l-k-n a-h-e s- h-e u-a-a e- d-s- h-i
------------------------------------
lekin abhee se hee usaka ek dost hai
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है
lekin abhee se hee usaka ek dost hai