መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   it Negazione 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [sessantacinque]

Negazione 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? È--ar---’a--l-o? È c___ l________ È c-r- l-a-e-l-? ---------------- È caro l’anello? 0
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። N---cost- -olo c--to-Euro. N__ c____ s___ c____ E____ N-, c-s-a s-l- c-n-o E-r-. -------------------------- No, costa solo cento Euro. 0
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። M- -o -e--- -olo ci-----t-. M_ i_ n_ h_ s___ c_________ M- i- n- h- s-l- c-n-u-n-a- --------------------------- Ma io ne ho solo cinquanta. 0
ወዲእካ ዲኻ? S-- p-o--o? S__ p______ S-i p-o-t-? ----------- Sei pronto? 0
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። No, -on a--o--. N__ n__ a______ N-, n-n a-c-r-. --------------- No, non ancora. 0
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። Son- pro-to-fra-un---men--. S___ p_____ f__ u_ m_______ S-n- p-o-t- f-a u- m-m-n-o- --------------------------- Sono pronto fra un momento. 0
መረቕ ትደሊ ዲኻ። V--r-sti-ancora-d-ll- mi--s-ra? V_______ a_____ d____ m________ V-r-e-t- a-c-r- d-l-a m-n-s-r-? ------------------------------- Vorresti ancora della minestra? 0
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። No- n-- ne-----io-p-ù. N__ n__ n_ v_____ p___ N-, n-n n- v-g-i- p-ù- ---------------------- No, non ne voglio più. 0
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም Ma-a-co------ge--t-. M_ a_____ u_ g______ M- a-c-r- u- g-l-t-. -------------------- Ma ancora un gelato. 0
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? Abiti---i -a--a--o te-po? A____ q__ d_ t____ t_____ A-i-i q-i d- t-n-o t-m-o- ------------------------- Abiti qui da tanto tempo? 0
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። N-,--olo d---- mes-. N__ s___ d_ u_ m____ N-, s-l- d- u- m-s-. -------------------- No, solo da un mese. 0
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። M--co--s-o-già----ta--e-te. M_ c______ g__ m____ g_____ M- c-n-s-o g-à m-l-a g-n-e- --------------------------- Ma conosco già molta gente. 0
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? Vai - -a-a-doman-? V__ a c___ d______ V-i a c-s- d-m-n-? ------------------ Vai a casa domani? 0
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። N-- s-l- p-- i- ---- se-t--ana. N__ s___ p__ i_ f___ s_________ N-, s-l- p-r i- f-n- s-t-i-a-a- ------------------------------- No, solo per il fine settimana. 0
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። Ma--- ri--r-o---- d-me-i--. M_ i_ r______ g__ d________ M- i- r-t-r-o g-à d-m-n-c-. --------------------------- Ma io ritorno già domenica. 0
ጋልካ ዓባይ ድያ? T-a -igl---è già------a? T__ f_____ è g__ a______ T-a f-g-i- è g-à a-u-t-? ------------------------ Tua figlia è già adulta? 0
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። No- ---ap-en---i-i--se--e a---. N__ h_ a_____ d__________ a____ N-, h- a-p-n- d-c-a-s-t-e a-n-. ------------------------------- No, ha appena diciassette anni. 0
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። Ma-----ha --à-un-amic-. M_ l__ h_ g__ u_ a_____ M- l-i h- g-à u- a-i-o- ----------------------- Ma lei ha già un amico. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -