መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   it Negazione 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [sessantacinque]

Negazione 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? È c--- l-------? È caro l’anello? 0
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። No- c---- s--- c---- E---. No, costa solo cento Euro. 0
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። Ma i- n- h- s--- c--------. Ma io ne ho solo cinquanta. 0
ወዲእካ ዲኻ? Se- p-----? Sei pronto? 0
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። No- n-- a-----. No, non ancora. 0
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። So-- p----- f-- u- m------. Sono pronto fra un momento. 0
መረቕ ትደሊ ዲኻ። Vo------ a----- d---- m-------? Vorresti ancora della minestra? 0
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። No- n-- n- v----- p--. No, non ne voglio più. 0
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም Ma a----- u- g-----. Ma ancora un gelato. 0
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? Ab--- q-- d- t---- t----? Abiti qui da tanto tempo? 0
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። No- s--- d- u- m---. No, solo da un mese. 0
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። Ma c------ g-- m---- g----. Ma conosco già molta gente. 0
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? Va- a c--- d-----? Vai a casa domani? 0
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። No- s--- p-- i- f--- s--------. No, solo per il fine settimana. 0
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። Ma i- r------ g-- d-------. Ma io ritorno già domenica. 0
ጋልካ ዓባይ ድያ? Tu- f----- è g-- a-----? Tua figlia è già adulta? 0
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። No- h- a----- d---------- a---. No, ha appena diciassette anni. 0
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። Ma l-- h- g-- u- a----. Ma lei ha già un amico. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -