መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   pt Negação 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [sessenta e cinco]

Negação 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (PT) ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? O --el ----ro? O a--- é c---- O a-e- é c-r-? -------------- O anel é caro? 0
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። N-o,--l--s- -u-t----- E-ros. N--- e-- s- c---- c-- E----- N-o- e-e s- c-s-a c-m E-r-s- ---------------------------- Não, ele só custa cem Euros. 0
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። M-s e--só------ -i-q--nt-. M-- e- s- t---- c--------- M-s e- s- t-n-o c-n-u-n-a- -------------------------- Mas eu só tenho cinquenta. 0
ወዲእካ ዲኻ? J- ------t-? J- a-------- J- a-a-a-t-? ------------ Já acabaste? 0
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። Não- -inda--ão. N--- a---- n--- N-o- a-n-a n-o- --------------- Não, ainda não. 0
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። Mas-já----ou-q----. M-- j- e---- q----- M-s j- e-t-u q-a-e- ------------------- Mas já estou quase. 0
መረቕ ትደሊ ዲኻ። Q---e--m-i---op-? Q----- m--- s---- Q-e-e- m-i- s-p-? ----------------- Queres mais sopa? 0
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። Nã-- -u-não----r--m---. N--- e- n-- q---- m---- N-o- e- n-o q-e-o m-i-. ----------------------- Não, eu não quero mais. 0
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም Ma- -ai- -- -e-a--. M-- m--- u- g------ M-s m-i- u- g-l-d-. ------------------- Mas mais um gelado. 0
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? (-o-ê) m-r--aqui-h----i-o-t--p-? (----- m--- a--- h- m---- t----- (-o-ê- m-r- a-u- h- m-i-o t-m-o- -------------------------------- (Você) mora aqui há muito tempo? 0
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። Nã-- -- -á u- ---. N--- s- h- u- m--- N-o- s- h- u- m-s- ------------------ Não, só há um mês. 0
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። Ma- já c--h----muit-s-pes---s. M-- j- c------ m----- p------- M-s j- c-n-e-o m-i-a- p-s-o-s- ------------------------------ Mas já conheço muitas pessoas. 0
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? V-is-a------para casa ? V--- a----- p--- c--- ? V-i- a-a-h- p-r- c-s- ? ----------------------- Vais amanhã para casa ? 0
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። N-o, -- no --m-d- -em-n-. N--- s- n- f-- d- s------ N-o- s- n- f-m d- s-m-n-. ------------------------- Não, só no fim de semana. 0
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። M-s----------j- no -omi-go. M-- e- v---- j- n- d------- M-s e- v-l-o j- n- d-m-n-o- --------------------------- Mas eu volto já no domingo. 0
ጋልካ ዓባይ ድያ? A-t-a--i-ha-j----a---t-? A t-- f---- j- é a------ A t-a f-l-a j- é a-u-t-? ------------------------ A tua filha já é adulta? 0
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። N-o- e---s---e--dezasset- a---. N--- e-- s- t-- d-------- a---- N-o- e-a s- t-m d-z-s-e-e a-o-. ------------------------------- Não, ela só tem dezassete anos. 0
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። Ma---- t-m um n--ora--. M-- j- t-- u- n-------- M-s j- t-m u- n-m-r-d-. ----------------------- Mas já tem um namorado. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -