መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [silisa sidisiti]

የያዙ ተውላጠሮች 1

[āgenazabī tewilat’e simi 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ እ- --የኔ እኔ – የኔ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
in- --ye-ē inē – yenē i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። ቁልፌ- -ግኘት--ልቻ---። ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
k----fēni---giny-ti-ā-i-h--ikumi. k’ulifēni maginyeti ālichalikumi. k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። ት--ን --ኘ---ል---ም። ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
t--ēt--i-m-gi---ti ā-i-ha-i-u-i. tikētēni maginyeti ālichalikumi. t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
ንስኻ - ናትካ አን-----–-ያን--ቺ አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
ā----- --- – -a--te/-hī ānite/ chī – yanite/chī ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? ቁልፍህ-/-ን አ-ኘ--/-ው? ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k--l-f--i-i/s-i-- ā-e--ek-wi---iwi? k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi? k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? ትኬ--ን-ሽ- አ-ኘከ---ው? ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
t-kēt-h-n---hini ā-en--kew----iw-? tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi? t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
ንሱ - ንሳ እ- –-የሱ እሱ – የሱ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
i-- – ye-u isu – yesu i-u – y-s- ---------- isu – yesu
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? የ- --ፍ-የ- እ-ዳ--ታ-ቃ--/ያ--? የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
ye-- -’-l-fi -et- -----le -a---’-l-h---al-shi? yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi? y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- ---------------------------------------------- yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? የሱ-ትኬት--ት እንዳ---ው--ህ----? የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
yesu ti-ēti y------ida-e-t------lehi/yalesh-? yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi? y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- --------------------------------------------- yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
ንሳ - ናታ እሷ-–-የእሷ እሷ – የእሷ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
i------ye’-swa iswa – ye’iswa i-w- – y-’-s-a -------------- iswa – ye’iswa
ገንዘባ ጠፊኡ። የ-ሷ----ብ ---። የእሷ ገንዘብ የለም። የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
y-’-s-- ----z-b---el-mi. ye’iswa genizebi yelemi. y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-. ------------------------ ye’iswa genizebi yelemi.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። እና--እ--የ----ካር---የ--። እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
ina-ye--s---ye-a-----karid-----ele-i. ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi. i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-. ------------------------------------- ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
ንሕና - ናትና እኛ – --ኛ እኛ – የእኛ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
in---- ye’---a inya – ye’inya i-y- – y-’-n-a -------------- inya – ye’inya
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። የ-ኛ --- አያ-----ተ- -ው። የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
y--i-y--we-id- ā-a-i-hi--m--e--- -ewi. ye’inya wenidi āyati himemitenya newi. y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-. -------------------------------------- ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። የ-ኛ ---አያት--ነ- ና-። የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
y----ya-sē-i --a-i--’ēne-------i. ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati. y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-. --------------------------------- ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
ንስኻትኩም - ናትኩም እ--ተ --የ---ተ እናንተ – የእናንተ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
ina-i-- - ye’i-a-i-e inanite – ye’inanite i-a-i-e – y-’-n-n-t- -------------------- inanite – ye’inanite
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? ልጆች!-የ-ናንተ -ባ- -ት-ነ-? ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
lij---i!--e----n--e-āb--- --ti n-w-? lijochi! ye’inanite ābati yeti newi? l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? ል-----እናንተ-እ-- -----? ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
li-o-h----e-in-nit----at- yeti-n-ti? lijochi! ye’inanite inati yeti nati? l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite inati yeti nati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -