ኣነ - ናተይ |
እኔ-–--ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
i-ē ---e-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
ኣነ - ናተይ
እኔ – የኔ
inē – yenē
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። |
ቁል-ን----- --ቻል--።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
k--lifēn--magi-yeti -li-h-----m-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። |
ትኬ-ን--ግ-- አ--ልኩም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
t--ēt-n- ma----e-i ā--c-a--ku-i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ንስኻ - ናትካ |
አንተ/ ቺ-– ያ-ተ-ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
āni-e/-c-- ---an------ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
ንስኻ - ናትካ
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ānite/ chī – yanite/chī
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? |
ቁልፍ---ሽ- አገኘከ-/-ው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k---i---in-/-h-ni ā-eny--ewi-s----?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? |
ትኬ-ህን/ሽን-አ---ው/ሽ-?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
ti----hin-/--ini--g---e-ew-/shi-i?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
ንሱ - ንሳ |
እ----የሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
is- - y-su
i__ – y___
i-u – y-s-
----------
isu – yesu
|
ንሱ - ንሳ
እሱ – የሱ
isu – yesu
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
የሱ ቁል---ት-እ-ዳ- -ውቃለ-----?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y-su-k’-li-i-y-t---ni-ale --wi-’---h--y-----i?
y___ k______ y___ i______ t___________________
y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
----------------------------------------------
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
የ--ትኬት የ- ---- ታውቃለህ/-ለ-?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y-s- ----ti y--i-in-da----a-ik---e-i/y-l--hi?
y___ t_____ y___ i______ t___________________
y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
---------------------------------------------
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
ንሳ - ናታ |
እሷ - --ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
i-w- – ye----a
i___ – y______
i-w- – y-’-s-a
--------------
iswa – ye’iswa
|
ንሳ - ናታ
እሷ – የእሷ
iswa – ye’iswa
|
ገንዘባ ጠፊኡ። |
የእሷ-ገን-ብ ---።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
y-’i-w- -en--eb---e----.
y______ g_______ y______
y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-.
------------------------
ye’iswa genizebi yelemi.
|
ገንዘባ ጠፊኡ።
የእሷ ገንዘብ የለም።
ye’iswa genizebi yelemi.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። |
እ---እሷ-የባ-ክ-ካርድም---ም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
i-a---’is-----b-nik- k-r--im--ye--mi.
i__ y______ y_______ k_______ y______
i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-.
-------------------------------------
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
|
ንሕና - ናትና |
እ- – --ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
i-ya – ---i-ya
i___ – y______
i-y- – y-’-n-a
--------------
inya – ye’inya
|
ንሕና - ናትና
እኛ – የእኛ
inya – ye’inya
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። |
የ-ኛ ወን- -ያ----ምተኛ -ው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ye----a -e---i----ti-h-m--i-e--- n-w-.
y______ w_____ ā____ h__________ n____
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-.
--------------------------------------
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። |
የእኛ-ሴ--አያ- --- -ት።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
ye’-nya -ē-i--ya-i-t---en---na--.
y______ s___ ā____ t_______ n____
y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-.
---------------------------------
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
|
ንስኻትኩም - ናትኩም |
እና-ተ---የ-ና-ተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
i---i-e----e’ina-i-e
i______ – y_________
i-a-i-e – y-’-n-n-t-
--------------------
inanite – ye’inanite
|
ንስኻትኩም - ናትኩም
እናንተ – የእናንተ
inanite – ye’inanite
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? |
ልጆች!-የእ--- አባ- -- -ው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
l-j-c--- -e--nanite ābat--ye----ew-?
l_______ y_________ ā____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? |
ል--! -እ--ተ--ና- -ት --?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
l-jo-hi- ---ina-i---ina-i-y-ti nat-?
l_______ y_________ i____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
|