ኣነ - ናተይ |
-ن--ــ-ــ--ــ-- /-ـ-ــ-ي
___ ـ________ ي / ـ_____
-ن- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ي / ـ-ـ-ـ-
-------------------------
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
0
an- — --/-- y
a__ — y / — y
a-a — y / — y
-------------
ana — y / — y
|
ኣነ - ናተይ
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
ana — y / — y
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። |
ل---ستط-ع--لعث-ر عل- -ف--يحي.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ م_______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى م-ا-ي-ي-
-----------------------------
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
0
l- asta--e al--t-ur eal-a--a-atiha-.
l_ a______ a_______ e____ m_________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a m-f-t-h-y-
------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። |
ل- أ--ط-ع-ا-عث-ر --ى-ت-كر-ي.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ ت______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى ت-ك-ت-.
----------------------------
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
0
l- -sta-i---l---h-r --l-- -a---i-ati.
l_ a______ a_______ e____ t__________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a t-d-k-r-t-.
-------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
|
ንስኻ - ናትካ |
أ-ت---ـــ-ـ---ـك - ك
أ__ ـ_______ ـ__ / ك
أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك / ك
--------------------
أنت ــــــــ ــك / ك
0
ant —---/-k
a__ — k / k
a-t — k / k
-----------
ant — k / k
|
ንስኻ - ናትካ
أنت ــــــــ ــك / ك
ant — k / k
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? |
هل و-د--مفت-حك؟
ه_ و___ م______
ه- و-د- م-ت-ح-؟
---------------
هل وجدت مفتاحك؟
0
h-l--aj-d--mi--a---?
h__ w_____ m________
h-l w-j-d- m-f-a-u-?
--------------------
hal wajadt miftahuk?
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
هل وجدت مفتاحك؟
hal wajadt miftahuk?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? |
ه- و--- تذك--ك؟
ه_ و___ ت______
ه- و-د- ت-ك-ت-؟
---------------
هل وجدت تذكرتك؟
0
ha--w-j-d---a-hk-r----?
h__ w_____ t___________
h-l w-j-d- t-d-k-r-t-k-
-----------------------
hal wajadt tadhkiratak?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
هل وجدت تذكرتك؟
hal wajadt tadhkiratak?
|
ንሱ - ንሳ |
هو-ــ--ـ-ـ-- ـــ--ه-/-ه
__ ـ________ ـ_____ / ه
-و ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ـ-ـ- / ه
------------------------
هو ـــــــــ ـــــه / ه
0
hu - - - h
h_ — h / h
h- — h / h
----------
hu — h / h
|
ንሱ - ንሳ
هو ـــــــــ ـــــه / ه
hu — h / h
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
ه- -----أي--مفت-ح-؟
ه_ ت___ أ__ م______
ه- ت-ر- أ-ن م-ت-ح-؟
-------------------
هل تعرف أين مفتاحه؟
0
ha-----rif ayn---i-t----?
h__ t_____ a___ m________
h-l t-e-i- a-n- m-f-a-u-?
-------------------------
hal taerif ayna miftahuh?
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
هل تعرف أين مفتاحه؟
hal taerif ayna miftahuh?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
ه- ت-ر------ت-ك-ت-؟
ه_ ت___ أ__ ت______
ه- ت-ر- أ-ن ت-ك-ت-؟
-------------------
هل تعرف أين تذكرته؟
0
h-l-t--r-f ay-a tadh---at--?
h__ t_____ a___ t___________
h-l t-e-i- a-n- t-d-k-r-t-h-
----------------------------
hal taerif ayna tadhkiratah?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
هل تعرف أين تذكرته؟
hal taerif ayna tadhkiratah?
|
ንሳ - ናታ |
ه- ---ــ---ــ ها-/ -ــ-ا
__ ـ_________ ه_ / ـ____
-ي ـ-ـ-ـ-ـ-ـ- ه- / ـ-ـ-ا
-------------------------
هي ــــــــــ ها / ـــها
0
hi-a-- h- / --ha
h___ — h_ / — h_
h-y- — h- / — h-
----------------
hiya — ha / — ha
|
ንሳ - ናታ
هي ــــــــــ ها / ـــها
hiya — ha / — ha
|
ገንዘባ ጠፊኡ። |
----ف-دت---و-ها.
___ ف___ ن______
-ق- ف-د- ن-و-ه-.
-----------------
لقد فقدت نقودها.
0
l---d ---ad-t n-qudaha.
l____ f______ n________
l-q-d f-q-d-t n-q-d-h-.
-----------------------
laqad faqadat nuqudaha.
|
ገንዘባ ጠፊኡ።
لقد فقدت نقودها.
laqad faqadat nuqudaha.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። |
--ا-إ-ه- فق---بط-ق----ا--ئتما-ية.
___ إ___ ف___ ب______ ا__________
-م- إ-ه- ف-د- ب-ا-ت-ا ا-ا-ت-ا-ي-.
----------------------------------
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
0
kama -nnaha ----d-t b--aqa--h- al--tima-ia-.
k___ i_____ f______ b_________ a____________
k-m- i-n-h- f-q-d-t b-t-q-t-h- a-a-t-m-n-a-.
--------------------------------------------
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
|
ንሕና - ናትና |
نح- -ـ-ــ--ـ- نا
___ ـ________ ن_
-ح- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ن-
-----------------
نحن ـــــــــ نا
0
na-n ---a
n___ — n_
n-h- — n-
---------
nahn — na
|
ንሕና - ናትና
نحن ـــــــــ نا
nahn — na
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። |
-د-ا---يض.
____ م____
-د-ا م-ي-.
-----------
جدنا مريض.
0
j-d-n- -ar-d.
j_____ m_____
j-d-n- m-r-d-
-------------
jaduna marid.
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
جدنا مريض.
jaduna marid.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። |
ج-تن- --ح- جي--.
_____ ب___ ج____
-د-ن- ب-ح- ج-د-.
-----------------
جدتنا بصحة جيدة.
0
jad---na-b--ih--jay-da.
j_______ b_____ j______
j-d-t-n- b-s-h- j-y-d-.
-----------------------
jadatina bisiht jayida.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
جدتنا بصحة جيدة.
jadatina bisiht jayida.
|
ንስኻትኩም - ናትኩም |
أ-تم ــ--ـ---ـ----ـــ-ك- /-أنتن---ـ--ـــ- --كن
____ ـ________ ك_ ـ_____ / أ___ ـ_______ ـ___
-ن-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ك- ـ-ـ-ك- / أ-ت-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك-
-----------------------------------------------
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
0
a-t-m — k-------m - a-tun-— -un
a____ — k__ — k__ / a____ — k__
a-t-m — k-m — k-m / a-t-n — k-n
-------------------------------
antum — kum — kum / antun — kun
|
ንስኻትኩም - ናትኩም
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
antum — kum — kum / antun — kun
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? |
يا--طفا-- -ين--ا-دك-؟
__ أ_____ أ__ و______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ك-؟
----------------------
يا أطفال، أين والدكم؟
0
y--a-fal- ay-a w-lid-kum?
y_ a_____ a___ w_________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-k-m-
-------------------------
ya atfal, ayna walidikum?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
يا أطفال، أين والدكم؟
ya atfal, ayna walidikum?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? |
-- ----ل،--ين-و---تك-؟
__ أ_____ أ__ و_______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ت-م-
-----------------------
يا أطفال، أين والدتكم؟
0
ya -t---, ---- ----dat-k-m?
y_ a_____ a___ w___________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-t-k-m-
---------------------------
ya atfal, ayna walidatikum?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
يا أطفال، أين والدتكم؟
ya atfal, ayna walidatikum?
|