መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

৬৬ [ছেষট্টি]

66 [chēṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

[sambandhabācaka sarbanāma 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤንጋሊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ আ-- - ---র আ-- – আ--- আ-ি – আ-া- ---------- আমি – আমার 0
ām- ----āra ā-- – ā---- ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። আ-ি -মার ---- --ঁজ--প--্-- না-৷ আ-- আ--- চ--- খ---- প----- ন- ৷ আ-ি আ-া- চ-ব- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ ------------------------------- আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
ā-- --ā-a c-b--khu--jē pā-chi-nā ā-- ā---- c--- k------ p----- n- ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። আ---আমার--ি--- --ঁ---পাচ-ছ- না-৷ আ-- আ--- ট---- খ---- প----- ন- ৷ আ-ি আ-া- ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------- আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
ām- -m-ra----iṭ- k-um--ē -āc-hi-nā ā-- ā---- ṭ----- k------ p----- n- ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
ንስኻ - ናትካ তুম- --ত--ার ত--- – ত---- ত-ম- – ত-ম-র ------------ তুমি – তোমার 0
tumi-----m--a t--- – t----- t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? ত-ম- -োম-র--া-ি খ-----পেয়--? ত--- ত---- চ--- খ---- প----- ত-ম- ত-ম-র চ-ব- খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ---------------------------- তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ? 0
tu-i --m-r- -ābi-k----jē--ē---h-? t--- t----- c--- k------ p------- t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? ত-ম- -োম-র টিক-ট খ-ঁ-ে প-য়--? ত--- ত---- ট---- খ---- প----- ত-ম- ত-ম-র ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ----------------------------- তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ? 0
Tu-i t--ār--ṭ-kiṭ- ---m̐-ē --ẏ-cha? T--- t----- ṭ----- k------ p------- T-m- t-m-r- ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- ----------------------------------- Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?
ንሱ - ንሳ স- - -া- (--ল-) স- – ত-- (----- স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (ছেলে) 0
S- – tār- (--ē--) S- – t--- (------ S- – t-r- (-h-l-) ----------------- Sē – tāra (chēlē)
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? ত--ি--ান-----াব--কোথায়? ত--- জ-- ও- চ--- ক----- ত-ম- জ-ন ও- চ-ব- ক-থ-য়- ----------------------- তুমি জান ওর চাবি কোথায়? 0
tu-i --n--ō-a -ā-i -ō-h--a? t--- j--- ō-- c--- k------- t-m- j-n- ō-a c-b- k-t-ā-a- --------------------------- tumi jāna ōra cābi kōthāẏa?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? তুমি-জা---- -ি----কোথায়? ত--- জ-- ও- ট---- ক----- ত-ম- জ-ন ও- ট-ক-ট ক-থ-য়- ------------------------ তুমি জান ওর টিকিট কোথায়? 0
T--i-j-na-ō-a ṭ-kiṭa--ō---ẏa? T--- j--- ō-- ṭ----- k------- T-m- j-n- ō-a ṭ-k-ṭ- k-t-ā-a- ----------------------------- Tumi jāna ōra ṭikiṭa kōthāẏa?
ንሳ - ናታ সে –-তার--ম-য়-) স- – ত-- (----- স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (মেয়ে) 0
S----tāra (--ẏē) S- – t--- (----- S- – t-r- (-ē-ē- ---------------- Sē – tāra (mēẏē)
ገንዘባ ጠፊኡ። ত-র-টাকা-চ-র- হয়---েছে --হা---- গ---৤ ত-- ট--- চ--- হ-- গ--- / হ----- গ---- ত-র ট-ক- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ ------------------------------------- তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
tā-a ---- c-ri -aẏē g-ch-----ār--ē g-ch-৤ t--- ṭ--- c--- h--- g---- / h----- g----- t-r- ṭ-k- c-r- h-ẏ- g-c-ē / h-r-ẏ- g-c-ē- ----------------------------------------- tāra ṭākā curi haẏē gēchē / hāriẏē gēchē৤
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። এ-ং -ার------িট --র-ডও-চ--ি হ-ে-গ-ছ----হ----- গে--৤ এ-- ত-- ক------ ক----- চ--- হ-- গ--- / হ----- গ---- এ-ং ত-র ক-র-ড-ট ক-র-ড- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ --------------------------------------------------- এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
ē--- -ā-a-k-ēḍiṭ---ā--a'- ---i -a-ē --c------ā-iẏ--g---ē৤ ē--- t--- k------ k------ c--- h--- g---- / h----- g----- ē-a- t-r- k-ē-i-a k-r-a-ō c-r- h-ẏ- g-c-ē / h-r-ẏ- g-c-ē- --------------------------------------------------------- ēbaṁ tāra krēḍiṭa kārḍa'ō curi haẏē gēchē / hāriẏē gēchē৤
ንሕና - ናትና আম-া --আ-াদের আ--- – আ----- আ-র- – আ-া-ে- ------------- আমরা – আমাদের 0
ām-rā-– āmādē-a ā---- – ā------ ā-a-ā – ā-ā-ē-a --------------- āmarā – āmādēra
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። আ-া--র---কু--া / -া-ু -সু-্--৷ আ----- ঠ------ / দ--- অ----- ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- অ-ু-্- ৷ ------------------------------ আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷ 0
āmādē---ṭhāku---ā---dādu a-----a ā------ ṭ-------- / d--- a------ ā-ā-ē-a ṭ-ā-u-a-ā / d-d- a-u-t-a -------------------------------- āmādēra ṭhākuradā / dādu asustha
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። আ-া----ঠ-কু-ম-----ি-া --স্--আছেন ৷ আ----- ঠ------ / দ--- স---- আ--- ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- স-স-থ আ-ে- ৷ ---------------------------------- আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷ 0
ā----r- ṭ--kur-m--/ ---ā -u------chēna ā------ ṭ-------- / d--- s----- ā----- ā-ā-ē-a ṭ-ā-u-a-ā / d-d- s-s-h- ā-h-n- -------------------------------------- āmādēra ṭhākuramā / didā sustha āchēna
ንስኻትኩም - ናትኩም তো-র-------াদ-র ত---- – ত------ ত-ম-া – ত-ম-দ-র --------------- তোমরা – তোমাদের 0
tōm--ā – -ō----ra t----- – t------- t-m-r- – t-m-d-r- ----------------- tōmarā – tōmādēra
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? বা-্---া,--ো----র বা-া-ক-থ-য়? ব-------- ত------ ব--- ক----- ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ব-ব- ক-থ-য়- ----------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়? 0
bāccā--, t-----ra--āb- -ōth-ẏ-? b------- t------- b--- k------- b-c-ā-ā- t-m-d-r- b-b- k-t-ā-a- ------------------------------- bāccārā, tōmādēra bābā kōthāẏa?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? বা--চার-,--ো-া-ে- ---কো---? ব-------- ত------ ম- ক----- ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ম- ক-থ-য়- --------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়? 0
Bācc---,-t----ēra mā--ōthā-a? B------- t------- m- k------- B-c-ā-ā- t-m-d-r- m- k-t-ā-a- ----------------------------- Bāccārā, tōmādēra mā kōthāẏa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -