ኣነ - ናተይ
εγ--–-δ--ό---υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
e-ṓ-- --k--mou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
ኣነ - ናተይ
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
Δ-ν βρίσκ- -ο-κλ--δί-μ-υ.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
De--b-í-k--to-k----í -o-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
Δ---β------το ει--τ------ου.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
Den-brískō--o-ei--tḗri- -o-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
ንስኻ - ናትካ
εσύ-–---κό σ-υ
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
e-- --d-kó -ou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
ንስኻ - ናትካ
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
Βρή-ες--ο----ι-ί-σ-υ;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
Br--e- t- k--i-í --u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
Βρ--ε--το ει----ρι- -ου;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
Br-k-s t---i---ḗ--ó-so-?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
ንሱ - ንሳ
α-τός - --κ---ου
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
autó- – ---- --u
a____ – d___ t__
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
ንሱ - ንሳ
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
Ξ--εις -ο- -ί-αι--- ---ι-----υ;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Xé-e-s po- --n----o-kl-i-- tou?
X_____ p__ e____ t_ k_____ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
Ξ---ις-πού --ν-ι--- -ισιτήριό τ-υ;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
X-re-- p-- ---a- -o -is-t-r-ó tou?
X_____ p__ e____ t_ e________ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
ንሳ - ናታ
αυτ- – --κ- -ης
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
autḗ -----ó tēs
a___ – d___ t__
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
ንሳ - ናታ
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
ገንዘባ ጠፊኡ።
Έ-ασ- -α --φτ- -η-.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
Éch-------le-htá t--.
É_____ t_ l_____ t___
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
ገንዘባ ጠፊኡ።
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
Έ---- --ι---- πι---τ--- ----κά---.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
É--a-e--a----n-pi--ōtikḗ t---kárt-.
É_____ k__ t__ p________ t__ k_____
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
ንሕና - ናትና
ε--ίς -----ό --ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
e---- - -i-ó---s
e____ – d___ m__
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
ንሕና - ናትና
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
Ο -α-π-ύς μ-ς---ναι-ά-ρωσ-ο-.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O --ppo-s---- ---ai--r---to-.
O p______ m__ e____ á________
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
Η--ια-ιά --ς--ί-α--υγιής.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē--------mas--ína--ygiḗ-.
Ē g_____ m__ e____ y_____
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
ንስኻትኩም - ናትኩም
ε-ε-----δ--ό -ας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
e-eís-– d--ó -as
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
ንስኻትኩም - ናትኩም
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
Π-ιδ--,-πού------ ο-μπ---άς-σας;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Pai-i-- -o- e--ai --m-am--s-sas?
P______ p__ e____ o m______ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
Πα-δ-ά- πο- εί-αι - μ--ά -α-;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Paid-á, --- eína--ē--a-á sa-?
P______ p__ e____ ē m___ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?