መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

६६ [छियासठ]

66 [chhiyaasath]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

[sambandhavaachak sarvanaam 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ मै----म-र--/ -े---/ ---े म-- – म--- / म--- / म--- म-ं – म-र- / म-र- / म-र- ------------------------ मैं – मेरा / मेरी / मेरे 0
main---mer--- --ree-/----e m--- – m--- / m---- / m--- m-i- – m-r- / m-r-e / m-r- -------------------------- main – mera / meree / mere
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። म-------- -ाभी --ी- -ि- -ही है म--- म--- च--- न--- म-- र-- ह- म-झ- म-र- च-भ- न-ी- म-ल र-ी ह- ------------------------------ मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है 0
muj-e m-r------ab-ee -ah-----l rah-e hai m---- m---- c------- n---- m-- r---- h-- m-j-e m-r-e c-a-b-e- n-h-n m-l r-h-e h-i ---------------------------------------- mujhe meree chaabhee nahin mil rahee hai
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። मु-े-मे-ा------न--ं --ल-र---है म--- म--- ट--- न--- म-- र-- ह- म-झ- म-र- ट-क- न-ी- म-ल र-ा ह- ------------------------------ मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है 0
m--h--me-- ti-a- nah-n -----aha---i m---- m--- t---- n---- m-- r--- h-- m-j-e m-r- t-k-t n-h-n m-l r-h- h-i ----------------------------------- mujhe mera tikat nahin mil raha hai
ንስኻ - ናትካ तुम----ु-्हार- - --म--ा-- /---म्ह--े त-- – त------- / त------- / त------- त-म – त-म-ह-र- / त-म-ह-र- / त-म-ह-र- ------------------------------------ तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे 0
t-m---tum----- / -um-a--ee / --m-a--e t-- – t------- / t-------- / t------- t-m – t-m-a-r- / t-m-a-r-e / t-m-a-r- ------------------------------------- tum – tumhaara / tumhaaree / tumhaare
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? क्-ा-तु-्--- -प----ाभ---ि- -यी? क--- त------ अ--- च--- म-- ग--- क-य- त-म-ह-ं अ-न- च-भ- म-ल ग-ी- ------------------------------- क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? 0
k---tum--- -pane- c-aa--e--mi-------? k-- t----- a----- c------- m-- g----- k-a t-m-e- a-a-e- c-a-b-e- m-l g-y-e- ------------------------------------- kya tumhen apanee chaabhee mil gayee?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? क-या --म---ं तु-्-ारा---कट -िल -य-? क--- त------ त------- ट--- म-- ग--- क-य- त-म-ह-ं त-म-ह-र- ट-क- म-ल ग-ा- ----------------------------------- क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? 0
ky--t-mh-- t--h-a-a-t-k-t mil--a--? k-- t----- t------- t---- m-- g---- k-a t-m-e- t-m-a-r- t-k-t m-l g-y-? ----------------------------------- kya tumhen tumhaara tikat mil gaya?
ንሱ - ንሳ वह ---स-ा---उ-की-- -स-े व- – उ--- / उ--- / उ--- व- – उ-क- / उ-क- / उ-क- ----------------------- वह – उसका / उसकी / उसके 0
v-h - ----a-/-us---e-/ -sake v-- – u---- / u----- / u---- v-h – u-a-a / u-a-e- / u-a-e ---------------------------- vah – usaka / usakee / usake
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? क-य--त-म्-ें प----ै,--सक- -ा-- क-ाँ -ै? क--- त------ प-- ह-- उ--- च--- क--- ह-- क-य- त-म-ह-ं प-ा ह-, उ-क- च-भ- क-ा- ह-? --------------------------------------- क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? 0
k---t-m----p-t---ai, u--k-e ----bh---kah-an-ha-? k-- t----- p--- h--- u----- c------- k----- h--- k-a t-m-e- p-t- h-i- u-a-e- c-a-b-e- k-h-a- h-i- ------------------------------------------------ kya tumhen pata hai, usakee chaabhee kahaan hai?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? क--ा----्--ं प-- --,---क- ट--ट कह-ँ--ै? क--- त------ प-- ह-- उ--- ट--- क--- ह-- क-य- त-म-ह-ं प-ा ह-, उ-क- ट-क- क-ा- ह-? --------------------------------------- क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? 0
ky--tumh---pa---h--, -s-ka ti-at-k-ha-- h--? k-- t----- p--- h--- u---- t---- k----- h--- k-a t-m-e- p-t- h-i- u-a-a t-k-t k-h-a- h-i- -------------------------------------------- kya tumhen pata hai, usaka tikat kahaan hai?
ንሳ - ናታ वह-– -स-ा ---स-- - -स-े व- – उ--- / उ--- / उ--- व- – उ-क- / उ-क- / उ-क- ----------------------- वह – उसका / उसकी / उसके 0
v-- –--s--a /--sa----- u-a-e v-- – u---- / u----- / u---- v-h – u-a-a / u-a-e- / u-a-e ---------------------------- vah – usaka / usakee / usake
ገንዘባ ጠፊኡ። उसक- प-स---ो-- ह- -ए ह-ं उ--- प--- च--- ह- ग- ह-- उ-क- प-स- च-र- ह- ग- ह-ं ------------------------ उसके पैसे चोरी हो गए हैं 0
usa---p-ise-----ee ho--------n u---- p---- c----- h- g-- h--- u-a-e p-i-e c-o-e- h- g-e h-i- ------------------------------ usake paise choree ho gae hain
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። औ- उसक-----ेड-ट----्ड -- --री-हो गया है औ- उ--- क------ क---- भ- च--- ह- ग-- ह- औ- उ-क- क-र-ड-ट क-र-ड भ- च-र- ह- ग-ा ह- --------------------------------------- और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है 0
aur---a----r--it-ka----bhee c-or-- ho g--- -ai a-- u---- k----- k---- b--- c----- h- g--- h-- a-r u-a-a k-e-i- k-a-d b-e- c-o-e- h- g-y- h-i ---------------------------------------------- aur usaka kredit kaard bhee choree ho gaya hai
ንሕና - ናትና हम-- हम-र--- -मारी / ह-ा-े ह- – ह---- / ह---- / ह---- ह- – ह-ा-ा / ह-ा-ी / ह-ा-े -------------------------- हम – हमारा / हमारी / हमारे 0
h-m-– ha-aa-- /---m-a-e----h-maa-e h-- – h------ / h------- / h------ h-m – h-m-a-a / h-m-a-e- / h-m-a-e ---------------------------------- ham – hamaara / hamaaree / hamaare
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። ह---े दा-ा ----र-ह-ं ह---- द--- ब---- ह-- ह-ा-े द-द- ब-म-र ह-ं -------------------- हमारे दादा बीमार हैं 0
h---ar--d-a-a-b-em----ha-n h------ d---- b------ h--- h-m-a-e d-a-a b-e-a-r h-i- -------------------------- hamaare daada beemaar hain
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። हम-री-द----क- से-त--च--- -ै ह---- द--- क- स--- अ---- ह- ह-ा-ी द-द- क- स-ह- अ-्-ी ह- --------------------------- हमारी दादी की सेहत अच्छी है 0
ha-aa-e- -a--e- -e- -e--t ach--hee h-i h------- d----- k-- s---- a------- h-- h-m-a-e- d-a-e- k-e s-h-t a-h-h-e- h-i -------------------------------------- hamaaree daadee kee sehat achchhee hai
ንስኻትኩም - ናትኩም त-म सब -------ारा-- त-म्हार- / ---्ह--े त-- स- – त------- / त------- / त------- त-म स- – त-म-ह-र- / त-म-ह-र- / त-म-ह-र- --------------------------------------- तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे 0
tu----- – tum--ar- - -u-h-ar-e /-t--h---e t-- s-- – t------- / t-------- / t------- t-m s-b – t-m-a-r- / t-m-a-r-e / t-m-a-r- ----------------------------------------- tum sab – tumhaara / tumhaaree / tumhaare
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? बच--ों, --म्-ारे----- कहा- है-? ब------ त------- प--- क--- ह--- ब-्-ो-, त-म-ह-र- प-त- क-ा- ह-ं- ------------------------------- बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? 0
b----hon,-t-m----- -i-a --h--- h--n? b-------- t------- p--- k----- h---- b-c-c-o-, t-m-a-r- p-t- k-h-a- h-i-? ------------------------------------ bachchon, tumhaare pita kahaan hain?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? बच----,-----हा-ी मा- -ह-ँ-है-? ब------ त------- म-- क--- ह--- ब-्-ो-, त-म-ह-र- म-ँ क-ा- ह-ं- ------------------------------ बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? 0
b-ch---n, t-m--a---------kah--n-h-i-? b-------- t-------- m--- k----- h---- b-c-c-o-, t-m-a-r-e m-a- k-h-a- h-i-? ------------------------------------- bachchon, tumhaaree maan kahaan hain?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -