መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   it Pronomi possessivi 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [sessantasei]

Pronomi possessivi 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ io – i- m-- / l- m-a io – il mio / la mia 0
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። No- t---- l- m-- c-----. Non trovo la mia chiave. 0
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። No- t---- i- m-- b--------. Non trovo il mio biglietto. 0
ንስኻ - ናትካ tu – i- t-- / l- t-a tu – il tuo / la tua 0
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? Ha- t------ l- t-- c-----? Hai trovato la tua chiave? 0
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? Ha- t------ i- t-- b--------? Hai trovato il tuo biglietto? 0
ንሱ - ንሳ lu- – i- s-- / l- s-a lui – il suo / la sua 0
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? Sa- d---- l- s-- c-----? Sai dov’è la sua chiave? 0
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? Sa- d---- i- s-- b--------? Sai dov’è il suo biglietto? 0
ንሳ - ናታ le- – i- s-- / l- s-a lei – il suo / la sua 0
ገንዘባ ጠፊኡ። Il s-- d----- è s------. Il suo denaro è sparito. 0
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። E a---- l- s-- c---- d- c------ n-- c-- p--. E anche la sua carta di credito non c’è più. 0
ንሕና - ናትና no- – i- n----o noi – il nostro 0
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። Il n----- n---- è m-----. Il nostro nonno è malato. 0
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። La n----- n---- s-- b---. La nostra nonna sta bene. 0
ንስኻትኩም - ናትኩም vo- – i- v----o voi – il vostro 0
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? Ba------ d---- i- v----- p---? Bambini, dov’è il vostro papà? 0
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? Ba------ d---- l- v----- m----? Bambini, dov’è la vostra mamma? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -