መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   am የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [ስልሳ ሰባት]

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

āgenazabī tewilat’e simi 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር መነ-ር መ___ መ-ፅ- ---- መነፅር 0
m-net͟s-i-i m_________ m-n-t-s-i-i ----------- menet͟s’iri
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። እሱ-መ--ሩ--እ-ስ---። እ_ መ____ እ______ እ- መ-ፅ-ን እ-ስ-ታ-። ---------------- እሱ መነፅሩን እረስቶታል። 0
i-- -e----------- ir--i---al-. i__ m___________ i___________ i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i- ------------------------------ isu menet͟s’iruni iresitotali.
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? ታ-ያ -ነፅ--የ----? ታ__ መ___ የ_ አ__ ታ-ያ መ-ፅ- የ- አ-? --------------- ታድያ መነፅሩ የት አለ? 0
ta--ya--enet͟s-i---yeti--l-? t_____ m_________ y___ ā___ t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e- ---------------------------- tadiya menet͟s’iru yeti āle?
እታ ሰዓት ሰ-ት ሰ__ ሰ-ት --- ሰኣት 0
s----i s_____ s-’-t- ------ se’ati
ሰዓቱ ተባላሽያ። የእ---ዓ--አይ-ራ-። የ__ ሰ__ አ_____ የ-ሱ ሰ-ት አ-ሰ-ም- -------------- የእሱ ሰዓት አይሰራም። 0
y----u--e‘at- -yi-era--. y_____ s_____ ā_________ y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i- ------------------------ ye’isu se‘ati āyiserami.
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። ሰ-ቱ--ድ-ዳ -ይ-ተሰቅ-ል። ሰ__ ግ___ ላ_ ተ_____ ሰ-ቱ ግ-ግ- ላ- ተ-ቅ-ል- ------------------ ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። 0
s-‘----g--i-i-- -ay--tes-k-il-a-i. s_____ g_______ l___ t____________ s-‘-t- g-d-g-d- l-y- t-s-k-i-w-l-. ---------------------------------- se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.
እቲ ፓስፖርት ፓስፖርት ፓ____ ፓ-ፖ-ት ----- ፓስፖርት 0
p-s---r--i p_________ p-s-p-r-t- ---------- pasiporiti
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። እ---ስፖር--ጠፍ----። እ_ ፓ____ ጠ______ እ- ፓ-ፖ-ቱ ጠ-ቶ-ታ-። ---------------- እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። 0
isu-p-s---ri-- t-e-----et--i. i__ p_________ t_____________ i-u p-s-p-r-t- t-e-i-o-e-a-i- ----------------------------- isu pasiporitu t’efitobetali.
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? ታዲ- ------ርት የት-አለ? ታ__ የ_ ፓ____ የ_ አ__ ታ-ያ የ- ፓ-ፖ-ት የ- አ-? ------------------- ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? 0
t-dīya-y-s--p-sipo--t----ti--l-? t_____ y___ p_________ y___ ā___ t-d-y- y-s- p-s-p-r-t- y-t- ā-e- -------------------------------- tadīya yesu pasiporiti yeti āle?
ንሳቶም - ናቶም እ-ሱ---የእነሱ እ__ – የ___ እ-ሱ – የ-ነ- ---------- እነሱ – የእነሱ 0
in-s--–---’i---u i____ – y_______ i-e-u – y-’-n-s- ---------------- inesu – ye’inesu
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። ል-ቹ-ወ----ውን ማ-ኘ--አልቻሉ-። ል__ ወ______ ማ___ አ_____ ል-ቹ ወ-ጆ-ቸ-ን ማ-ኘ- አ-ቻ-ም- ----------------------- ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። 0
l--o--u-w---jo---c--win- ---i--e-i ā-i----u-i. l______ w_______________ m________ ā__________ l-j-c-u w-l-j-c-a-h-w-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-m-. ---------------------------------------------- lijochu welajochachewini maginyeti ālichalumi.
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። ይ-ው---ጆ--ው--ጡ። ይ__ ወ_____ መ__ ይ-ው ወ-ጆ-ቸ- መ-። -------------- ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። 0
y-hēwi-w-l----h-che----et’-. y_____ w_____________ m_____ y-h-w- w-l-j-c-a-h-w- m-t-u- ---------------------------- yihēwi welajochachewi met’u.
ንስኹም - ናትኩም እርሶ-– -እ-ሶ እ__ – የ___ እ-ሶ – የ-ር- ---------- እርሶ – የእርሶ 0
i-i-o – y--ir--o i____ – y_______ i-i-o – y-’-r-s- ---------------- iriso – ye’iriso
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? እ--ት---- -ዞ- አ- ---? እ___ ነ__ ጉ__ አ_ ሙ___ እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ አ- ሙ-ር- -------------------- እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? 0
i-idē-- ne-e-i--u-ow--ā----u----? i______ n_____ g_____ ā__ m______ i-i-ē-i n-b-r- g-z-w- ā-o m-l-r-? --------------------------------- inidēti neberi guzowo āto muleri?
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? ባ-ቤትዎ--- -- አቶ -ለር? ባ____ የ_ ና_ አ_ ሙ___ ባ-ቤ-ዎ የ- ና- አ- ሙ-ር- ------------------- ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? 0
b-le-----o ye-i -ati--t- --le--? b_________ y___ n___ ā__ m______ b-l-b-t-w- y-t- n-t- ā-o m-l-r-? -------------------------------- balebētiwo yeti nati āto muleri?
ንስኽን - ናትክን እር- - የእ-ሶ እ__ – የ___ እ-ሶ – የ-ር- ---------- እርሶ – የእርሶ 0
iri-o – --’i-iso i____ – y_______ i-i-o – y-’-r-s- ---------------- iriso – ye’iriso
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? እ----ነበር ----ወ/--ስሚዝ? እ___ ነ__ ጉ__ ወ__ ስ___ እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ ወ-ሮ ስ-ዝ- --------------------- እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? 0
i-id-t----b--i-guzo-- we/ro-s-mīz-? i______ n_____ g_____ w____ s______ i-i-ē-i n-b-r- g-z-w- w-/-o s-m-z-? ----------------------------------- inidēti neberi guzowo we/ro simīzi?
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? ባ-ቤ----ት-ና---ወ/---ሚዝ? ባ____ የ_ ና__ ወ__ ስ___ ባ-ቤ-ዎ የ- ና-ው ወ-ሮ ስ-ዝ- --------------------- ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? 0
b---b-tiw- -e-- na----i we/ro-----zi? b_________ y___ n______ w____ s______ b-l-b-t-w- y-t- n-c-e-i w-/-o s-m-z-? ------------------------------------- balebētiwo yeti nachewi we/ro simīzi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -