መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

৬৭ [সাতষট্টি]

67 [Sātaṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

[sambandhabācaka sarbanāma 2]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤንጋሊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር চ--া চ--- চ-ম- ---- চশমা 0
c--a-ā c----- c-ś-m- ------ caśamā
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። সে ত-র--শম- ভ--ে-গেছে-৷ স- ত-- চ--- ভ--- গ--- ৷ স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷ ----------------------- সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷ 0
sē tār--c--a-ā -h----gē-hē s- t--- c----- b---- g---- s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē -------------------------- sē tāra caśamā bhulē gēchē
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? সে--া- --মা --থ-য়-ফ--ে-গ-ছ-? স- ত-- চ--- ক---- ফ--- গ---- স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-? ---------------------------- সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে? 0
sē t-ra-c--a---kōt---a-p--l----ch-? s- t--- c----- k------ p---- g----- s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē- ----------------------------------- sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
እታ ሰዓት ঘ--ি ঘ--- ঘ-়- ---- ঘড়ি 0
G---i G---- G-a-i ----- Ghaṛi
ሰዓቱ ተባላሽያ። তা---ড-- -া-াপ-হ---গেছ--৷ ত-- ঘ--- খ---- হ-- গ--- ৷ ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷ ------------------------- তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
t-r--gh-ṛ--khā-ā-a -a-------ē t--- g---- k------ h--- g---- t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē ----------------------------- tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። ঘড--ট--দেও-া-ে--োলানো ----৷ ঘ----- দ------ ঝ----- আ-- ৷ ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷ --------------------------- ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷ 0
gha--ṭā dē'-ẏ-lē-jhōlā-ō ---ē g------ d------- j------ ā--- g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h- ----------------------------- ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
እቲ ፓስፖርት প-স--র-ট প------- প-স-ো-্- -------- পাসপোর্ট 0
p---p-rṭa p-------- p-s-p-r-a --------- pāsapōrṭa
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። স- -া- প-সপ-র্----র-য়ে----েছ--৷ স- ত-- প------- হ----- ফ----- ৷ স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷ ------------------------------- সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷ 0
s- t----p-s---rṭ--hāri---p-ē-ēc-ē s- t--- p-------- h----- p------- s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h- --------------------------------- sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? ত--লে -ার পা---র-ট কো---? ত---- ত-- প------- ক----- ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়- ------------------------- তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়? 0
t-h-lē--āra p---p-r---k------? t----- t--- p-------- k------- t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a- ------------------------------ tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
ንሳቶም - ናቶም ত-রা---তা--র ত--- – ত---- ত-র- – ত-দ-র ------------ তারা – তাদের 0
T------t--ē-a T--- – t----- T-r- – t-d-r- ------------- Tārā – tādēra
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። বাচ-চ--- তা--- ---া –--াকে -ুঁজ--প-চ--- ---৷ ব------- ত---- ব--- – ম--- খ---- প----- ন- ৷ ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------------------- বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷ 0
bāccā-ā--ā-ēra bā---– m--- -----j---ā-ch- -ā b------ t----- b--- – m--- k------ p----- n- b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------------------- bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። এ- ---ওদে- --ব- - -- এস---ে-েন ৷ এ- ত- ও--- ব--- – ম- এ-- গ---- ৷ এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷ -------------------------------- এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷ 0
ē'i t-----ra b-b--- m---s---ēc---a ē-- t- ō---- b--- – m- ē-- g------ ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a ---------------------------------- ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
ንስኹም - ናትኩም আপনি - আপ--র আ--- – আ---- আ-ন- – আ-ন-র ------------ আপনি – আপনার 0
ā---i –--p--āra ā---- – ā------ ā-a-i – ā-a-ā-a --------------- āpani – āpanāra
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? আ---র---ত-র- --মন -ল-------িল-র? আ---- য----- ক--- হ-- ম-- ম----- আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র- -------------------------------- আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার? 0
ā-a---- y---- k---n----l-. -i. ---āra? ā------ y---- k----- h---- M-- M------ ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-? -------------------------------------- āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? আ-ন-র স্ত্-ী-ক-থায়, ম-.---লা-? আ---- স----- ক----- ম-- ম----- আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র- ------------------------------ আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার? 0
Āpanā----trī k-thā--, m-. -ilāra? Ā------ s--- k------- m-- M------ Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-? --------------------------------- Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
ንስኽን - ናትክን আপ-ি-–-আপনার আ--- – আ---- আ-ন- – আ-ন-র ------------ আপনি – আপনার 0
Āpa-i - ---nāra Ā---- – ā------ Ā-a-i – ā-a-ā-a --------------- Āpani – āpanāra
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? আ-ন-র-যাত--া-কেম- -ল- --সে- স-মি-? আ---- য----- ক--- হ-- ম---- স----- আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ- ---------------------------------- আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ? 0
ā-anā-a----rā-----n- h--a.-Mi-ēsa---i--a? ā------ y---- k----- h---- M----- s------ ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-? ----------------------------------------- āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? আ-ন-র--্---ী----া---ম-সেস --মি-? আ---- স----- ক----- ম---- স----- আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ- -------------------------------- আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ? 0
Āp-nā-- sbā-- -ōt--ẏa- mi-ēs--s-itha? Ā------ s---- k------- m----- s------ Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-? ------------------------------------- Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -