መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   em Possessive pronouns 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [sixty-seven]

Possessive pronouns 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ትግርኛ (US) ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር t-e--l-s--s t-- g------ t-e g-a-s-s ----------- the glasses 0
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። He h---f-----ten -is--l---es. H- h-- f-------- h-- g------- H- h-s f-r-o-t-n h-s g-a-s-s- ----------------------------- He has forgotten his glasses. 0
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? Whe-e---- h---eft-h-- g-a-ses? W---- h-- h- l--- h-- g------- W-e-e h-s h- l-f- h-s g-a-s-s- ------------------------------ Where has he left his glasses? 0
እታ ሰዓት t-e -lock t-- c---- t-e c-o-k --------- the clock 0
ሰዓቱ ተባላሽያ። H-- c-oc--is-’--w---ing. H-- c---- i---- w------- H-s c-o-k i-n-t w-r-i-g- ------------------------ His clock isn’t working. 0
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። Th- -l-ck-h--gs -- -he ---l. T-- c---- h---- o- t-- w---- T-e c-o-k h-n-s o- t-e w-l-. ---------------------------- The clock hangs on the wall. 0
እቲ ፓስፖርት th--pa-s--rt t-- p------- t-e p-s-p-r- ------------ the passport 0
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። H- ha--l-s- -i---as---r-. H- h-- l--- h-- p-------- H- h-s l-s- h-s p-s-p-r-. ------------------------- He has lost his passport. 0
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? W-e------hi----s--o-t-t-e-? W---- i- h-- p------- t---- W-e-e i- h-s p-s-p-r- t-e-? --------------------------- Where is his passport then? 0
ንሳቶም - ናቶም the--– th--r t--- – t---- t-e- – t-e-r ------------ they – their 0
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። T----h-l--en cannot --nd--h-ir --re--s. T-- c------- c----- f--- t---- p------- T-e c-i-d-e- c-n-o- f-n- t-e-r p-r-n-s- --------------------------------------- The children cannot find their parents. 0
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። Here--o---th-ir-p--en--! H--- c--- t---- p------- H-r- c-m- t-e-r p-r-n-s- ------------------------ Here come their parents! 0
ንስኹም - ናትኩም yo- – ---r y-- – y--- y-u – y-u- ---------- you – your 0
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? H---was-yo---t---- M-- --lle-? H-- w-- y--- t---- M-- M------ H-w w-s y-u- t-i-, M-. M-l-e-? ------------------------------ How was your trip, Mr. Miller? 0
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? Whe-e-is y----w--e- --. M-----? W---- i- y--- w---- M-- M------ W-e-e i- y-u- w-f-, M-. M-l-e-? ------------------------------- Where is your wife, Mr. Miller? 0
ንስኽን - ናትክን yo--–--o-r y-- – y--- y-u – y-u- ---------- you – your 0
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? How -as--o-r --ip- M-s. Sm-th? H-- w-- y--- t---- M--- S----- H-w w-s y-u- t-i-, M-s- S-i-h- ------------------------------ How was your trip, Mrs. Smith? 0
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? W-er- -s-y-ur-hu--a-d------ ----h? W---- i- y--- h------- M--- S----- W-e-e i- y-u- h-s-a-d- M-s- S-i-h- ---------------------------------- Where is your husband, Mrs. Smith? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -