መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   et Omastavad asesõnad 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [kuuskümmend seitse]

Omastavad asesõnad 2

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   

ትግሪኛ ኢስቶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር pr----d prillid 0
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። Ta u------ o-- p------. Ta unustas oma prillid. 0
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? Ku-- t- s--- o-- p------ j-----? Kuhu ta siis oma prillid jättis? 0
   
እታ ሰዓት ke-l kell 0
ሰዓቱ ተባላሽያ። Ta k--- o- k----. Ta kell on katki. 0
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። Ke-- r---- s-----. Kell ripub seinal. 0
   
እቲ ፓስፖርት pa-s pass 0
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። Ta k----- e--- p----. Ta kaotas enda passi. 0
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? Ku-- t- s--- e--- p---- j-----? Kuhu ta siis enda passi jättis? 0
   
ንሳቶም - ናቶም na- – n---e nad – nende 0
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። Ne-- l----- e- l--- e--- v-------. Need lapsed ei leia endi vanemaid. 0
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። Ag- s---- n---- v------ t--------! Aga sealt nende vanemad tulevadki! 0
   
ንስኹም - ናትኩም Te-- – t--e Teie – teie 0
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? Ku---- t--- r--- o--- h---- M-----? Kuidas teie reis oli, härra Müller? 0
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? Ku- o- t--- n----- h---- M-----? Kus on teie naine, härra Müller? 0
   
ንስኽን - ናትክን Te-- – t--e Teie – teie 0
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? Ku---- t--- r--- o--- p---- S------? Kuidas teie reis oli, proua Schmidt? 0
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? Ku- o- t--- m---- p---- S------? Kus on teie mees, proua Schmidt? 0