መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   hu Birtokos névmások 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር a---e-ü-eg a s------- a s-e-ü-e- ---------- a szemüveg 0
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። El--l--tet-- -----mü--gé-. E----------- a s---------- E-f-l-j-e-t- a s-e-ü-e-é-. -------------------------- Elfelejtette a szemüvegét. 0
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? Hol va- --t a sze---eg-? H-- v-- h-- a s--------- H-l v-n h-t a s-e-ü-e-e- ------------------------ Hol van hát a szemüvege? 0
እታ ሰዓት a---ra a- ó-- a- ó-a ------ az óra 0
ሰዓቱ ተባላሽያ። Az ó---a--l-om----. A- ó---- e--------- A- ó-á-a e-r-m-o-t- ------------------- Az órája elromlott. 0
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። A---r--a f--on va-. A- ó-- a f---- v--- A- ó-a a f-l-n v-n- ------------------- Az óra a falon van. 0
እቲ ፓስፖርት az --le--l a- ú------ a- ú-l-v-l ---------- az útlevél 0
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። Elv-szít--te-a--út---el-t. E----------- a- ú--------- E-v-s-í-e-t- a- ú-l-v-l-t- -------------------------- Elveszítette az útlevelét. 0
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? H-l--an -á--az-- -tl-v-l-? H-- v-- h-- a- ő ú-------- H-l v-n h-t a- ő ú-l-v-l-? -------------------------- Hol van hát az ő útlevele? 0
ንሳቶም - ናቶም ő- – övék ő- – ö--- ő- – ö-é- --------- ők – övék 0
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። A--y----ek-n---tud--k---g--l-ln- - s-ül-ike-. A g------- n-- t----- m--------- a s--------- A g-e-e-e- n-m t-d-á- m-g-a-á-n- a s-ü-e-k-t- --------------------------------------------- A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. 0
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። D----- ----e- --r ---------! D- o-- j----- m-- a s------- D- o-t j-n-e- m-r a s-ü-e-k- ---------------------------- De ott jönnek már a szüleik! 0
ንስኹም - ናትኩም Ön --Ö-é Ö- – Ö-- Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? Mi-yen v-l- -- --ja, --ll-r ú-? M----- v--- a- ú---- M----- ú-- M-l-e- v-l- a- ú-j-, M-l-e- ú-? ------------------------------- Milyen volt az útja, Müller úr? 0
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? H-- v-- - fel---g-,---lle----? H-- v-- a f-------- M----- ú-- H-l v-n a f-l-s-g-, M-l-e- ú-? ------------------------------ Hol van a felesége, Müller úr? 0
ንስኽን - ናትክን Ö------é Ö- – Ö-- Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? Mily----olt az ---z--,-S-hmi---as--ony? M----- v--- a- u------ S------ a------- M-l-e- v-l- a- u-a-á-, S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------------- Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? 0
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? H-- v-n a-fé---- Schm--t-assz-n-? H-- v-- a f----- S------ a------- H-l v-n a f-r-e- S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------- Hol van a férje, Schmidt asszony? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -