መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   hu Birtokos névmások 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር a sze-ü--g a s_______ a s-e-ü-e- ---------- a szemüveg 0
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። Elf---j-ette - -z---v---t. E___________ a s__________ E-f-l-j-e-t- a s-e-ü-e-é-. -------------------------- Elfelejtette a szemüvegét. 0
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? Hol-v-n h-t ---z--üv-ge? H__ v__ h__ a s_________ H-l v-n h-t a s-e-ü-e-e- ------------------------ Hol van hát a szemüvege? 0
እታ ሰዓት az ó-a a_ ó__ a- ó-a ------ az óra 0
ሰዓቱ ተባላሽያ። A- ó-áj--e---ml-tt. A_ ó____ e_________ A- ó-á-a e-r-m-o-t- ------------------- Az órája elromlott. 0
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። A- óra a -al-n--an. A_ ó__ a f____ v___ A- ó-a a f-l-n v-n- ------------------- Az óra a falon van. 0
እቲ ፓስፖርት az -t-e--l a_ ú______ a- ú-l-v-l ---------- az útlevél 0
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። Elvesz-t---- -z--tle--lé-. E___________ a_ ú_________ E-v-s-í-e-t- a- ú-l-v-l-t- -------------------------- Elveszítette az útlevelét. 0
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? Hol v-n--át a- - útl-v---? H__ v__ h__ a_ ő ú________ H-l v-n h-t a- ő ú-l-v-l-? -------------------------- Hol van hát az ő útlevele? 0
ንሳቶም - ናቶም ő- - ---k ő_ – ö___ ő- – ö-é- --------- ők – övék 0
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። A---er---- --- -u-j---------áln--a-s--l-i-et. A g_______ n__ t_____ m_________ a s_________ A g-e-e-e- n-m t-d-á- m-g-a-á-n- a s-ü-e-k-t- --------------------------------------------- A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. 0
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። De-o-t jö---k-m-r a --ül-i-! D_ o__ j_____ m__ a s_______ D- o-t j-n-e- m-r a s-ü-e-k- ---------------------------- De ott jönnek már a szüleik! 0
ንስኹም - ናትኩም Ö- ----é Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? M-------o-- -- -t-a- ----e- úr? M_____ v___ a_ ú____ M_____ ú__ M-l-e- v-l- a- ú-j-, M-l-e- ú-? ------------------------------- Milyen volt az útja, Müller úr? 0
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? H---van-a f---s-ge,---l-er --? H__ v__ a f________ M_____ ú__ H-l v-n a f-l-s-g-, M-l-e- ú-? ------------------------------ Hol van a felesége, Müller úr? 0
ንስኽን - ናትክን Ö------é Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? M--y-n-v--t-az ---zá-- S-h-i-t -s---n-? M_____ v___ a_ u______ S______ a_______ M-l-e- v-l- a- u-a-á-, S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------------- Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? 0
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? Ho- v---- fé--e--S----dt-a-szon-? H__ v__ a f_____ S______ a_______ H-l v-n a f-r-e- S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------- Hol van a férje, Schmidt asszony? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -