| እቲ መነጽር |
ع---ې
ع____
ع-ن-ې
-----
عینکې
0
عینکې
ع____
ع-ن-ې
-----
عینکې
|
|
| ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። |
ه-ه خپ-ی-عينکې-هې-- کړ-.
ه__ خ___ ع____ ه___ ک___
ه-ه خ-ل- ع-ن-ې ه-ر- ک-ې-
------------------------
هغه خپلی عينکې هېرې کړې.
0
aǧ- -p---aêy--ê --rê-k-ê
a__ ǩ___ a_____ a___ k__
a-a ǩ-l- a-y-k- a-r- k-ê
------------------------
aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
|
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
هغه خپلی عينکې هېرې کړې.
aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
|
| መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? |
د-ه-ه-عی-ک----ر----ي؟
د ه__ ع____ چ____ د__
د ه-ه ع-ن-ې چ-ر-ه د-؟
---------------------
د هغه عینکې چیرته دي؟
0
d -ǧa--yn-- ç------êy
d a__ a____ ç____ d__
d a-a a-n-ê ç-r-a d-y
---------------------
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
د هغه عینکې چیرته دي؟
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
| እታ ሰዓት |
س-عت
س___
س-ع-
----
ساعت
0
سا-ت
س___
س-ع-
----
ساعت
|
|
| ሰዓቱ ተባላሽያ። |
سا----- م-ت شوی--ی.
س___ ی_ م__ ش__ د__
س-ع- ی- م-ت ش-ی د-.
-------------------
ساعت یې مات شوی دی.
0
س-عت-ی------ش-ی --.
س___ ی_ م__ ش__ د__
س-ع- ی- م-ت ش-ی د-.
-------------------
ساعت یې مات شوی دی.
|
ሰዓቱ ተባላሽያ።
ساعت یې مات شوی دی.
ساعت یې مات شوی دی.
|
| እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። |
س-ع- ----ی-ا- ځو-ن- د-.
س___ پ_ د____ ځ____ د__
س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-.
-----------------------
ساعت په دیوال ځوړند دی.
0
سا-- پ- د---ل -وړ-- د-.
س___ پ_ د____ ځ____ د__
س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-.
-----------------------
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
ساعت په دیوال ځوړند دی.
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
| እቲ ፓስፖርት |
پاس-و-ټ
پ______
پ-س-و-ټ
-------
پاسپورټ
0
پا-پو-ټ
پ______
پ-س-و-ټ
-------
پاسپورټ
|
|
| ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። |
هغه خپ---ا--و---و-ک --و.
ه__ خ__ پ______ و__ ک___
ه-ه خ-ل پ-س-و-ټ و-ک ک-و-
------------------------
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو.
0
aǧa -p--pās--rṯ--r--k-o
a__ ǩ__ p______ o__ k__
a-a ǩ-l p-s-o-ṯ o-k k-o
-----------------------
aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
|
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو.
aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
|
| ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? |
پا---ر- ی- چ--ت---ی؟
پ______ ی_ چ____ د__
پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟
--------------------
پاسپورت یې چیرته دی؟
0
پا----ت--ې--یرته---؟
پ______ ی_ چ____ د__
پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟
--------------------
پاسپورت یې چیرته دی؟
|
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
پاسپورت یې چیرته دی؟
پاسپورت یې چیرته دی؟
|
| ንሳቶም - ናቶም |
هغه –---ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
ه-- ----ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
|
ንሳቶም - ናቶም
هغه – هغې
هغه – هغې
|
| እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። |
م-شوم-- خ-ل -ور ا- پل---نه شی---د---ولی.
م______ خ__ م__ ا_ پ___ ن_ ش_ پ___ ک____
م-ش-م-ن خ-ل م-ر ا- پ-ا- ن- ش- پ-د- ک-ل-.
----------------------------------------
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی.
0
m--omān-ǩpl-m-r -- -lā- n--š--py-ā-ko-y
m______ ǩ__ m__ ā_ p___ n_ š_ p___ k___
m-š-m-n ǩ-l m-r ā- p-ā- n- š- p-d- k-l-
---------------------------------------
māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
|
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی.
māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
|
| ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። |
د---ې-م-- او -لار -اغ-ل!
د ه__ م__ ا_ پ___ ر_____
د ه-ې م-ر ا- پ-ا- ر-غ-ل-
------------------------
د هغې مور او پلار راغلل!
0
d---ê---r -o-p-ār--āǧll
d a__ m__ ā_ p___ r____
d a-ê m-r ā- p-ā- r-ǧ-l
-----------------------
d aǧê mor āo plār rāǧll
|
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
د هغې مور او پلار راغلل!
d aǧê mor āo plār rāǧll
|
| ንስኹም - ናትኩም |
تا-و - ستاسو
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
0
تاس--- ست-سو
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
|
ንስኹም - ናትኩም
تاسو - ستاسو
تاسو - ستاسو
|
| መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? |
ستا-- سف- -----وو، مسٹ------؟
س____ س__ څ___ و__ م___ م____
س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، م-ٹ- م-ل-؟
-----------------------------
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟
0
stāso sfr--sn-- oo---- molr
s____ s__ t____ o_ m__ m___
s-ā-o s-r t-n-a o- m-r m-l-
---------------------------
stāso sfr tsnga oo msr molr
|
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟
stāso sfr tsnga oo msr molr
|
| ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? |
مس----و--,---اسو-ښ-ه-چی-----ه؟
م___ م____ س____ ښ__ چ____ د__
م-ٹ- م-ل-, س-ا-و ښ-ه چ-ر-ه د-؟
------------------------------
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟
0
m-r--ol- st--- -----çyr----a
m__ m___ s____ ǩ___ ç____ d_
m-r m-l- s-ā-o ǩ-z- ç-r-a d-
----------------------------
msr molr stāso ǩdza çyrta da
|
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟
msr molr stāso ǩdza çyrta da
|
| ንስኽን - ናትክን |
ت--و - ستاسو
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
0
ت-سو --ست--و
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
|
ንስኽን - ናትክን
تاسو - ستاسو
تاسو - ستاسو
|
| መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? |
س-----س-----ګ------ه----شم--؟
س____ س__ څ___ و__ ه___ ش____
س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، ه-ګ- ش-ی-؟
-----------------------------
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟
0
st--o s-r----g- -- --ga-šm-t
s____ s__ t____ o_ a___ š___
s-ā-o s-r t-n-a o- a-g- š-y-
----------------------------
stāso sfr tsnga oo anga šmyt
|
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟
stāso sfr tsnga oo anga šmyt
|
| ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? |
ستاس- می--- -یرم- ---ت---ی؟
س____ م____ م____ چ____ د__
س-ا-و م-ړ-، م-ر-ن چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟
0
s-ā-o--yṟa---r-- ---t- -y
s____ m___ m____ ç____ d_
s-ā-o m-ṟ- m-r-n ç-r-a d-
-------------------------
stāso myṟa myrmn çyrta dy
|
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟
stāso myṟa myrmn çyrta dy
|