እቲ መነጽር |
-ی-ک
-----
-ی-ک-
------
عینک
0
aynak
a----
a-n-k
-----
aynak
|
|
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። |
---اپ-- ع--ک-ب----گ-ا -- -
-- ا--- ع--- ب--- گ-- ہ- --
-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- --
----------------------------
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
0
w-----ni-----k-bh-o- -aya ha- -
w-- a--- a---- b---- g--- h-- -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? |
ا--- -ی-ک--ہ-ں-ہے-؟
---- ع--- ک--- ہ- ؟-
-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟-
---------------------
اسکی عینک کہاں ہے ؟
0
u--- a-----ka--n--a-?
u--- a---- k---- h---
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
اسکی عینک کہاں ہے ؟
uski aynak kahan hai?
|
እታ ሰዓት |
گ-ڑی
-----
-ھ-ی-
------
گھڑی
0
g---i
g----
g-a-i
-----
ghari
|
|
ሰዓቱ ተባላሽያ። |
-سک----ڑ--خ-ا- -ے--
---- گ--- خ--- ہ- --
-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- --
---------------------
اسکی گھڑی خراب ہے -
0
usk- -h-r---har------ -
u--- g---- k----- h-- -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
ሰዓቱ ተባላሽያ።
اسکی گھڑی خراب ہے -
uski ghari kharab hai -
|
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። |
گ--ی-د--ا- ------- ہ- -
---- د---- پ- ل--- ہ- --
-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- --
-------------------------
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
0
gha-i---ew------ l-ta-- --- -
g---- d----- p-- l----- h-- -
g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i -
-----------------------------
ghari deewar par lataki hai -
|
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
ghari deewar par lataki hai -
|
እቲ ፓስፖርት |
پاسپ-ر-
--------
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورٹ
0
p--s---t
p-------
p-s-p-r-
--------
passport
|
እቲ ፓስፖርት
پاسپورٹ
passport
|
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። |
اس-ا--ا-پ-ر--گ---- ------ -
---- پ------ گ- ہ- گ-- ہ- --
-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- --
-----------------------------
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
0
u--a--a--p--- gu- -o ---- ha---
u--- p------- g-- h- g--- h-- -
u-k- p-s-p-r- g-m h- g-y- h-i -
-------------------------------
uska passport gum ho gaya hai -
|
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
uska passport gum ho gaya hai -
|
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? |
اسکا-پ-سپ--ٹ کہ----ے-؟
---- پ------ ک--- ہ- ؟-
-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
0
u--a p-sspor- --h-n -a-?
u--- p------- k---- h---
u-k- p-s-p-r- k-h-n h-i-
------------------------
uska passport kahin hai?
|
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
uska passport kahin hai?
|
ንሳቶም - ናቶም |
-- --- --ا
-- – ا ن---
-ہ – ا ن-ا-
------------
وہ – ا نکا
0
wo----ka
w-- n---
w-h n-k-
--------
woh nika
|
ንሳቶም - ናቶም
وہ – ا نکا
woh nika
|
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። |
-----پ-ے و---ین-سے نہی- م---ار------ -
--- ا--- و----- س- ن--- م- پ---- ہ-- --
-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں --
----------------------------------------
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
0
b---ay a-ne --ld--n-s--na-i---l--a- hai--a-n -
b----- a--- w------ s- n--- m-- p-- h-- h--- -
b-c-a- a-n- w-l-a-n s- n-h- m-l p-r h-i h-i- -
----------------------------------------------
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። |
-یکن---کے---ل--ن-و- آرہ- -ی- -
---- ا--- و----- و- آ--- ہ-- !-
-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !-
--------------------------------
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
0
le--n --ka- --l-ai- woh-a-h-y h-in !
l---- u---- w------ w-- a---- h--- !
l-k-n u-k-y w-l-a-n w-h a-h-y h-i- !
------------------------------------
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
ንስኹም - ናትኩም |
-- – ---کا
-- – آ- ک--
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
a-p-a-- ka
a-- a-- k-
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
ንስኹም - ናትኩም
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? |
آپ ---س-ر-ک-س---ہ--- -س-ر----ر،
-- ک- س-- ک--- ر-- ؟ م--- م-----
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
0
a-p k- s--ar kai---r--a ----er?
a-- k- s---- k---- r--- m------
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s-e-?
-------------------------------
aap ka safar kaisa raha mister?
|
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
aap ka safar kaisa raha mister?
|
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? |
-پ -ی--ی-ی----- ہ- -----ر----ر،
-- ک- ب--- ک--- ہ- ؟ م--- م-----
-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
0
a--------wi kah---h---mi----?
a-- k- b--- k---- h-- m------
a-p k- b-w- k-h-n h-i m-s-e-?
-----------------------------
aap ki biwi kahan hai mister?
|
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
aap ki biwi kahan hai mister?
|
ንስኽን - ናትክን |
---- ---ک-
-- – آ- ک--
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
a------ ka
a-- a-- k-
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
ንስኽን - ናትክን
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? |
-- -- سفر-کی-- رہا-؟ م-ز --ڈ،
-- ک- س-- ک--- ر-- ؟ م-- ش----
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-
-------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
0
aap-k- --f-r--a-s- -ah--m---s---?
a-- k- s---- k---- r--- m-- s----
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s s-m-?
---------------------------------
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? |
م-- ش-ڈ- آ- ک- -وہر--ہ-ں---- -
--- ش--- آ- ک- ش--- ک--- ہ-- ؟-
-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟-
--------------------------------
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
0
a-p--e-s-o-ar k-han -a--,---- -h-d?
a-- k- s----- k---- h---- m-- s----
a-p k- s-o-a- k-h-n h-i-, m-s s-m-?
-----------------------------------
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|