እቲ መነጽር |
----
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
aynak
a____
a-n-k
-----
aynak
|
|
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። |
---ا----عین- ب--ل گ-- -- -
__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_
-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- --
----------------------------
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
0
w-- ---- --na--bho-l--ay---ai--
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? |
ا--ی-ع--- ک-اں ہے--
____ ع___ ک___ ہ_ ؟_
-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟-
---------------------
اسکی عینک کہاں ہے ؟
0
us---ayn----ahan -a-?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
اسکی عینک کہاں ہے ؟
uski aynak kahan hai?
|
እታ ሰዓት |
گ--ی
_____
-ھ-ی-
------
گھڑی
0
ghari
g____
g-a-i
-----
ghari
|
|
ሰዓቱ ተባላሽያ። |
اس-ی ---ی خ--ب-ہ- -
____ گ___ خ___ ہ_ -_
-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- --
---------------------
اسکی گھڑی خراب ہے -
0
us----har---h--a----- -
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
ሰዓቱ ተባላሽያ።
اسکی گھڑی خراب ہے -
uski ghari kharab hai -
|
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። |
گھڑ- --و----ر لٹ-ی-ہ---
____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_
-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- --
-------------------------
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
0
ghar- --ewar ----l-ta-i h-i -
g____ d_____ p__ l_____ h__ -
g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i -
-----------------------------
ghari deewar par lataki hai -
|
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
ghari deewar par lataki hai -
|
እቲ ፓስፖርት |
---پورٹ
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورٹ
0
pa--p-rt
p_______
p-s-p-r-
--------
passport
|
እቲ ፓስፖርት
پاسپورٹ
passport
|
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። |
-س-ا -ا--و---گ---- گی---ے--
____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_
-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- --
-----------------------------
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
0
uska p--spo-- --- -o--a-a-hai -
u___ p_______ g__ h_ g___ h__ -
u-k- p-s-p-r- g-m h- g-y- h-i -
-------------------------------
uska passport gum ho gaya hai -
|
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
uska passport gum ho gaya hai -
|
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? |
ا--ا-پاس---ٹ-کہاں ہ- -
____ پ______ ک___ ہ_ ؟_
-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
0
us-a p-s--o---k-hi--h--?
u___ p_______ k____ h___
u-k- p-s-p-r- k-h-n h-i-
------------------------
uska passport kahin hai?
|
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
uska passport kahin hai?
|
ንሳቶም - ናቶም |
وہ – -----
__ – ا ن___
-ہ – ا ن-ا-
------------
وہ – ا نکا
0
w-h --ka
w__ n___
w-h n-k-
--------
woh nika
|
ንሳቶም - ናቶም
وہ – ا نکا
woh nika
|
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። |
بچ- ا-ن- --ل-ی- ---ن--ں -- پ-رہے -یں--
___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_
-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں --
----------------------------------------
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
0
bac--- ap--------in--- --h----l p-r ha--h-i---
b_____ a___ w______ s_ n___ m__ p__ h__ h___ -
b-c-a- a-n- w-l-a-n s- n-h- m-l p-r h-i h-i- -
----------------------------------------------
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። |
ل-ک--انک-----د-ن وہ آ--ے---- !
____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_
-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !-
--------------------------------
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
0
l-----u------ald--- --h--r--y--a---!
l____ u____ w______ w__ a____ h___ !
l-k-n u-k-y w-l-a-n w-h a-h-y h-i- !
------------------------------------
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
ንስኹም - ናትኩም |
آپ-– -- ک-
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
aap aap-ka
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
ንስኹም - ናትኩም
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? |
-پ-کا -فر--ی-- --ا-- مسٹ- مولر-
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
0
aa--ka safar-k-i-a-r--a-----e-?
a__ k_ s____ k____ r___ m______
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s-e-?
-------------------------------
aap ka safar kaisa raha mister?
|
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
aap ka safar kaisa raha mister?
|
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? |
-پ کی --و- کہا--ہے --مس----ول--
__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____
-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
0
aa--ki-b----ka-an h-- ---te-?
a__ k_ b___ k____ h__ m______
a-p k- b-w- k-h-n h-i m-s-e-?
-----------------------------
aap ki biwi kahan hai mister?
|
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
aap ki biwi kahan hai mister?
|
ንስኽን - ናትክን |
---- آ--ک-
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
a-p-a-p-ka
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
ንስኽን - ናትክን
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? |
آ- -ا سف- ک-سا-ر---؟ --ز--مڈ-
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-
-------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
0
a-p-k---afar ---sa r--a--rs----d?
a__ k_ s____ k____ r___ m__ s____
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s s-m-?
---------------------------------
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? |
----ش--- آ--کے-ش-ہر ک----ہیں-؟
___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_
-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟-
--------------------------------
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
0
aap k- sh-har-ka-a- h---- m-s--hm-?
a__ k_ s_____ k____ h____ m__ s____
a-p k- s-o-a- k-h-n h-i-, m-s s-m-?
-----------------------------------
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|