እቲ መነጽር |
眼-
眼_
眼-
--
眼镜
0
y--j--g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
|
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። |
他-----------了-。
他 把 他_ 眼_ 忘 了 。
他 把 他- 眼- 忘 了 。
---------------
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
0
t- b---- ---yǎnjì-g-w--gle.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? |
他---镜 到--在 --?
他_ 眼_ 到_ 在 哪 ?
他- 眼- 到- 在 哪 ?
--------------
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
0
T--d- ---j-----à-dǐ--ài-nǎ?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
እታ ሰዓት |
钟,表
钟__
钟-表
---
钟,表
0
Zhōn-, ---o
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
|
ሰዓቱ ተባላሽያ። |
他- - 坏 了 。
他_ 表 坏 了 。
他- 表 坏 了 。
----------
他的 表 坏 了 。
0
t- de --ǎ- -u-ile.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
ሰዓቱ ተባላሽያ።
他的 表 坏 了 。
tā de biǎo huàile.
|
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። |
钟 挂- 墙-上-。
钟 挂_ 墙 上 。
钟 挂- 墙 上 。
----------
钟 挂在 墙 上 。
0
Z-----gu--------á-g s-à-g.
Z____ g__ z__ q____ s_____
Z-ō-g g-à z-i q-á-g s-à-g-
--------------------------
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
钟 挂在 墙 上 。
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|
እቲ ፓስፖርት |
-照
护_
护-
--
护照
0
H-zh-o
H_____
H-z-à-
------
Hùzhào
|
|
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። |
他----的-护照-丢 了 。
他 把 他_ 护_ 丢 了 。
他 把 他- 护- 丢 了 。
---------------
他 把 他的 护照 丢 了 。
0
t---ǎ t---e -ùzh-o d-ū-e.
t_ b_ t_ d_ h_____ d_____
t- b- t- d- h-z-à- d-ū-e-
-------------------------
tā bǎ tā de hùzhào diūle.
|
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
他 把 他的 护照 丢 了 。
tā bǎ tā de hùzhào diūle.
|
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? |
他---- -底----里-?
他_ 护_ 到_ 在 哪_ ?
他- 护- 到- 在 哪- ?
---------------
他的 护照 到底 在 哪里 ?
0
Tā-de--------dà--- z-----l-?
T_ d_ h_____ d____ z__ n____
T- d- h-z-à- d-o-ǐ z-i n-l-?
----------------------------
Tā de hùzhào dàodǐ zài nǎlǐ?
|
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Tā de hùzhào dàodǐ zài nǎlǐ?
|
ንሳቶም - ናቶም |
她–-的
她___
她-她-
----
她–她的
0
Tā----ā -e
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
ንሳቶም - ናቶም
她–她的
Tā – tā de
|
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። |
孩-们-不---- 他们的--母
孩__ 不_ 找_ 他__ 父_
孩-们 不- 找- 他-的 父-
----------------
孩子们 不能 找到 他们的 父母
0
h--zimen--ùnén---h----- -āme- ------ǔ
h_______ b_____ z______ t____ d_ f___
h-i-i-e- b-n-n- z-ǎ-d-o t-m-n d- f-m-
-------------------------------------
háizimen bùnéng zhǎodào tāmen de fùmǔ
|
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
孩子们 不能 找到 他们的 父母
háizimen bùnéng zhǎodào tāmen de fùmǔ
|
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። |
但是 --- ---来--!
但_ 他__ 父_ 来_ !
但- 他-的 父- 来- !
--------------
但是 他们的 父母 来了 !
0
d---h- tā--n -- -ù-ǔ -----!
d_____ t____ d_ f___ l_____
d-n-h- t-m-n d- f-m- l-i-e-
---------------------------
dànshì tāmen de fùmǔ láile!
|
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
但是 他们的 父母 来了 !
dànshì tāmen de fùmǔ láile!
|
ንስኹም - ናትኩም |
您-您的
您___
您-您-
----
您–您的
0
Nín – -í- de
N__ – n__ d_
N-n – n-n d-
------------
Nín – nín de
|
ንስኹም - ናትኩም
您–您的
Nín – nín de
|
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? |
米-先---您--旅--怎-样-?
米____ 您_ 旅_ 怎__ ?
米-先-, 您- 旅- 怎-样 ?
-----------------
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
0
mǐ-l-- -iā-s-ē--,--ín d- l-x--g-------yà-g?
m_ l__ x_________ n__ d_ l_____ z____ y____
m- l-i x-ā-s-ē-g- n-n d- l-x-n- z-n-e y-n-?
-------------------------------------------
mǐ lēi xiānshēng, nín de lǚxíng zěnme yàng?
|
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
mǐ lēi xiānshēng, nín de lǚxíng zěnme yàng?
|
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? |
米勒先-,-您--太--- 哪- ?
米____ 您_ 太_ 在 哪_ ?
米-先-, 您- 太- 在 哪- ?
------------------
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
0
Mǐ -ē--xi-ns--ng----n-d---ài-à- -ài-nǎlǐ?
M_ l__ x_________ n__ d_ t_____ z__ n____
M- l-i x-ā-s-ē-g- n-n d- t-i-à- z-i n-l-?
-----------------------------------------
Mǐ lēi xiānshēng, nín de tàitài zài nǎlǐ?
|
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
Mǐ lēi xiānshēng, nín de tàitài zài nǎlǐ?
|
ንስኽን - ናትክን |
您-您的
您___
您-您-
----
您–您的
0
Nín - ní--de
N__ – n__ d_
N-n – n-n d-
------------
Nín – nín de
|
ንስኽን - ናትክን
您–您的
Nín – nín de
|
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? |
施-特女----的--- ----?
施_____ 您_ 旅_ 怎__ ?
施-特-士- 您- 旅- 怎-样 ?
------------------
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
0
s-ī-m---- n--h---nín--- lǚxí-g z-nm--y--g?
s__ m_ t_ n_____ n__ d_ l_____ z____ y____
s-ī m- t- n-s-ì- n-n d- l-x-n- z-n-e y-n-?
------------------------------------------
shī mì tè nǚshì, nín de lǚxíng zěnme yàng?
|
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
shī mì tè nǚshì, nín de lǚxíng zěnme yàng?
|
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? |
施-特--,--- 先- - 哪里-?
施_____ 您_ 先_ 在 哪_ ?
施-特-士- 您- 先- 在 哪- ?
-------------------
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
0
S-- -ì tè -ǚ-h-, --n-de -iāns-ē---zài-nǎ-ǐ?
S__ m_ t_ n_____ n__ d_ x________ z__ n____
S-ī m- t- n-s-ì- n-n d- x-ā-s-ē-g z-i n-l-?
-------------------------------------------
Shī mì tè nǚshì, nín de xiānshēng zài nǎlǐ?
|
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Shī mì tè nǚshì, nín de xiānshēng zài nǎlǐ?
|