ዓብን ንእሽቶይን |
ให------ --็ก
ใ--- แ-- เ---
ใ-ญ- แ-ะ เ-็-
-------------
ใหญ่ และ เล็ก
0
y-̀--l----e-k
y------------
y-̀---æ---e-k
-------------
yài-lǽ-lék
|
ዓብን ንእሽቶይን
ใหญ่ และ เล็ก
yài-lǽ-lék
|
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ። |
ช-า--ัว---่
ช----------
ช-า-ต-ว-ห-่
-----------
ช้างตัวใหญ่
0
c-á---dhua---̀i
c---------------
c-a-n---h-a-y-̀-
----------------
cháng-dhua-yài
|
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
ช้างตัวใหญ่
cháng-dhua-yài
|
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ። |
ห--ต-ว--็ก
ห---------
ห-ู-ั-เ-็-
----------
หนูตัวเล็ก
0
n----d-ua-le-k
n-------------
n-̌---h-a-l-́-
--------------
nǒo-dhua-lék
|
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
หนูตัวเล็ก
nǒo-dhua-lék
|
ድቡንን ብሩህን |
ม-ด แ-- สว--ง
ม-- แ-- ส----
ม-ด แ-ะ ส-่-ง
-------------
มืด และ สว่าง
0
me----læ---a-----ng
m------------------
m-̂-t-l-́-s-̀-w-̂-g
-------------------
mêut-lǽ-sà-wâng
|
ድቡንን ብሩህን
มืด และ สว่าง
mêut-lǽ-sà-wâng
|
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ። |
ต-นกลาง-ืนม-ด
ต------------
ต-น-ล-ง-ื-ม-ด
-------------
ตอนกลางคืนมืด
0
d-a---g---g--eun--e--t
d---------------------
d-a-n-g-a-g-k-u---e-u-
----------------------
dhawn-glang-keun-mêut
|
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
ตอนกลางคืนมืด
dhawn-glang-keun-mêut
|
መዓልቲ ብሩህ እዩ። |
ตอนกลาง----ว--ง
ต--------------
ต-น-ล-ง-ั-ส-่-ง
---------------
ตอนกลางวันสว่าง
0
d-a--------------à-w---g
d------------------------
d-a-n-g-a-g-w-n-s-̀-w-̂-g
-------------------------
dhawn-glang-wan-sà-wâng
|
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
ตอนกลางวันสว่าง
dhawn-glang-wan-sà-wâng
|
ኣረጊትን መንእሰይን |
แ-่----ร- – -น-่- - --ว
แ-- / ช-- – ห---- / ส--
แ-่ / ช-า – ห-ุ-ม / ส-ว
-----------------------
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว
0
g--------r---òo--s--o
g---------------------
g-̀-c-a---a-n-̀-m-s-̌-
----------------------
gæ̀-chá-ra-nòom-sǎo
|
ኣረጊትን መንእሰይን
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว
gæ̀-chá-ra-nòom-sǎo
|
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ። |
ค--ป-่-------- --ง-ร-----าก
ค----- / ค---- ข-----------
ค-ณ-ู- / ค-ณ-า ข-ง-ร-แ-่-า-
---------------------------
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก
0
k-o--b-òo-ko---d-a--ǎwng-r-o-g-̀-ma-k
k--------------------------------------
k-o---h-̀---o-n-d-a-k-̌-n---a---æ---a-k
---------------------------------------
koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-gæ̀-mâk
|
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก
koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-gæ̀-mâk
|
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ። |
7- ---ที่-ล้---า--ัง----ม
7- ป- ท------------------
7- ป- ท-่-ล-ว-่-น-ั-ห-ุ-ม
-------------------------
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม
0
bh---tê--l----t--n-y-n----̀-m
b-----------------------------
b-e---e-e-l-́---a-n-y-n---o-o-
------------------------------
bhee-têe-lǽo-tân-yang-nòom
|
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม
bhee-têe-lǽo-tân-yang-nòom
|
ጽቡቕን ክፉእን |
สว---ละ-น่าเ-ล-ยด
ส-- แ-- น--------
ส-ย แ-ะ น-า-ก-ี-ด
-----------------
สวย และ น่าเกลียด
0
s-̌-y--æ--n-̂-g-ìat
s-------------------
s-̌-y-l-́-n-̂-g-i-a-
--------------------
sǔay-lǽ-nâ-glìat
|
ጽቡቕን ክፉእን
สวย และ น่าเกลียด
sǔay-lǽ-nâ-glìat
|
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ። |
ผ-เ-ื้-สวย
ผ---------
ผ-เ-ื-อ-ว-
----------
ผีเสื้อสวย
0
pe-e-s-̂u--sǔay
p---------------
p-̌---e-u---u-a-
----------------
pěe-sêua-sǔay
|
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ผีเสื้อสวย
pěe-sêua-sǔay
|
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ። |
แ-ง---น-าเ----ด
แ--------------
แ-ง-ุ-น-า-ก-ี-ด
---------------
แมงมุมน่าเกลียด
0
m-ng--o-m-na--gl-̀at
m-------------------
m-n---o-m-n-̂-g-i-a-
--------------------
mæng-moom-nâ-glìat
|
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
แมงมุมน่าเกลียด
mæng-moom-nâ-glìat
|
ሮጊድን ቀጢንን |
อ----แ---ผ-ม
อ--- แ-- ผ--
อ-ว- แ-ะ ผ-ม
------------
อ้วน และ ผอม
0
û---læ--pa--m
u-------------
u-a---æ---a-w-
--------------
ûan-lǽ-pǎwm
|
ሮጊድን ቀጢንን
อ้วน และ ผอม
ûan-lǽ-pǎwm
|
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ። |
ผู----ง------- --- กิ----วน
ผ------------- 1-- ก-------
ผ-้-ญ-ง-ี-ห-ั- 1-0 ก-โ-อ-ว-
---------------------------
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน
0
po-o--------êe--a---gì-l-h-û-n
p--------------------------------
p-̂---i-n---e-e-n-̀---i---o---̂-n
---------------------------------
pôo-yǐng-têe-nàk-gì-loh-ûan
|
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน
pôo-yǐng-têe-nàk-gì-loh-ûan
|
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ። |
ผู้ชาย---หนัก-5- -ิโล--ม
ผ------------ 5- ก------
ผ-้-า-ท-่-น-ก 5- ก-โ-ผ-ม
------------------------
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม
0
p-----hai-t-̂--n--k---̀--oh---̌-m
p--------------------------------
p-̂---h-i-t-̂---a-k-g-̀-l-h-p-̌-m
---------------------------------
pôo-chai-têe-nàk-gì-loh-pǎwm
|
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม
pôo-chai-têe-nàk-gì-loh-pǎwm
|
ክቡርን ሕሱርን |
แพ- แ-ะ-ถ-ก
แ-- แ-- ถ--
แ-ง แ-ะ ถ-ก
-----------
แพง และ ถูก
0
p-----ǽ-t---k
p-------------
p-n---æ---o-o-
--------------
pæng-lǽ-tòok
|
ክቡርን ሕሱርን
แพง และ ถูก
pæng-lǽ-tòok
|
እታ መኪና ከብርቲ እያ። |
ร-ราค-แ-ง
ร--------
ร-ร-ค-แ-ง
---------
รถราคาแพง
0
ró--------p-ng
r--------------
r-́---a-k---æ-g
---------------
rót-ra-ka-pæng
|
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
รถราคาแพง
rót-ra-ka-pæng
|
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ። |
หนั--ือ-------คา-ถ-ก
ห--------------- ถ--
ห-ั-ส-อ-ิ-พ-ร-ค- ถ-ก
--------------------
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก
0
na-ng----u-pi-----ka---̀ok
n-------------------------
n-̌-g-s-̌---i---a-k---o-o-
--------------------------
nǎng-sěu-pim-ra-ka-tòok
|
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก
nǎng-sěu-pim-ra-ka-tòok
|