| ዓብን ንእሽቶይን |
ใ-ญ่ แ-- -ล็ก
ใ__ แ__ เ__
ใ-ญ- แ-ะ เ-็-
-------------
ใหญ่ และ เล็ก
0
y-̀--lǽ-le-k
y_________
y-̀---æ---e-k
-------------
yài-lǽ-lék
|
ዓብን ንእሽቶይን
ใหญ่ และ เล็ก
yài-lǽ-lék
|
| እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ። |
ช----ั-ใ--่
ช้_______
ช-า-ต-ว-ห-่
-----------
ช้างตัวใหญ่
0
c-á-g-d--a-yài
c_____________
c-a-n---h-a-y-̀-
----------------
cháng-dhua-yài
|
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
ช้างตัวใหญ่
cháng-dhua-yài
|
| እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ። |
หน--ัวเ--ก
ห______
ห-ู-ั-เ-็-
----------
หนูตัวเล็ก
0
n--o-d-ua-lék
n___________
n-̌---h-a-l-́-
--------------
nǒo-dhua-lék
|
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
หนูตัวเล็ก
nǒo-dhua-lék
|
| ድቡንን ብሩህን |
มืด---ะ สว--ง
มื_ แ__ ส___
ม-ด แ-ะ ส-่-ง
-------------
มืด และ สว่าง
0
me-u--------̀--a-ng
m______________
m-̂-t-l-́-s-̀-w-̂-g
-------------------
mêut-lǽ-sà-wâng
|
ድቡንን ብሩህን
มืด และ สว่าง
mêut-lǽ-sà-wâng
|
| ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ። |
ตอน-ลา-ค-น--ด
ต__________
ต-น-ล-ง-ื-ม-ด
-------------
ตอนกลางคืนมืด
0
dha---g-ang-k--n-mêut
d____________________
d-a-n-g-a-g-k-u---e-u-
----------------------
dhawn-glang-keun-mêut
|
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
ตอนกลางคืนมืด
dhawn-glang-keun-mêut
|
| መዓልቲ ብሩህ እዩ። |
ตอนก-า-วั-ส---ง
ต____________
ต-น-ล-ง-ั-ส-่-ง
---------------
ตอนกลางวันสว่าง
0
dh------a-g--a---à-wâ-g
d______________________
d-a-n-g-a-g-w-n-s-̀-w-̂-g
-------------------------
dhawn-glang-wan-sà-wâng
|
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
ตอนกลางวันสว่าง
dhawn-glang-wan-sà-wâng
|
| ኣረጊትን መንእሰይን |
แก--/ -รา –-ห-ุ-- - --ว
แ_ / ช__ – ห__ / ส__
แ-่ / ช-า – ห-ุ-ม / ส-ว
-----------------------
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว
0
g-̀-c-á-ra-no-om--ǎo
g_________________
g-̀-c-a---a-n-̀-m-s-̌-
----------------------
gæ̀-chá-ra-nòom-sǎo
|
ኣረጊትን መንእሰይን
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว
gæ̀-chá-ra-nòom-sǎo
|
| ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ። |
คุณป-่ - คุณตา-ขอ-เ-า--่--ก
คุ__ / คุ___ ข__________
ค-ณ-ู- / ค-ณ-า ข-ง-ร-แ-่-า-
---------------------------
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก
0
k-on--h-̀--ko-----a-kǎwng-rao-----ma-k
k__________________________________
k-o---h-̀---o-n-d-a-k-̌-n---a---æ---a-k
---------------------------------------
koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-gæ̀-mâk
|
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก
koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-gæ̀-mâk
|
| ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ። |
70-ปี-ที่-ล------ย-งหนุ-ม
7_ ปี ที่___________
7- ป- ท-่-ล-ว-่-น-ั-ห-ุ-ม
-------------------------
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม
0
bh----e---l-́---a----a-g-n-̀om
b_________________________
b-e---e-e-l-́---a-n-y-n---o-o-
------------------------------
bhee-têe-lǽo-tân-yang-nòom
|
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม
bhee-têe-lǽo-tân-yang-nòom
|
| ጽቡቕን ክፉእን |
ส-ย แ-ะ------ลี-ด
ส__ แ__ น่______
ส-ย แ-ะ น-า-ก-ี-ด
-----------------
สวย และ น่าเกลียด
0
s-̌---l----â-g-ì-t
s_______________
s-̌-y-l-́-n-̂-g-i-a-
--------------------
sǔay-lǽ-nâ-glìat
|
ጽቡቕን ክፉእን
สวย และ น่าเกลียด
sǔay-lǽ-nâ-glìat
|
| እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ። |
ผ-เสื---วย
ผี______
ผ-เ-ื-อ-ว-
----------
ผีเสื้อสวย
0
pěe--e-ua----ay
p____________
p-̌---e-u---u-a-
----------------
pěe-sêua-sǔay
|
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ผีเสื้อสวย
pěe-sêua-sǔay
|
| እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ። |
แ---ุมน---ก-ี-ด
แ___________
แ-ง-ุ-น-า-ก-ี-ด
---------------
แมงมุมน่าเกลียด
0
mæ----o-m-n-̂-g-ì-t
m_________________
m-n---o-m-n-̂-g-i-a-
--------------------
mæng-moom-nâ-glìat
|
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
แมงมุมน่าเกลียด
mæng-moom-nâ-glìat
|
| ሮጊድን ቀጢንን |
อ้-- ----ผ-ม
อ้__ แ__ ผ__
อ-ว- แ-ะ ผ-ม
------------
อ้วน และ ผอม
0
u-a--lǽ-pǎwm
û__________
u-a---æ---a-w-
--------------
ûan-lǽ-pǎwm
|
ሮጊድን ቀጢንን
อ้วน และ ผอม
ûan-lǽ-pǎwm
|
| ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ። |
ผู้ห-ิ--ี่--ั----0--ิโลอ--น
ผู้_______ 1__ กิ_____
ผ-้-ญ-ง-ี-ห-ั- 1-0 ก-โ-อ-ว-
---------------------------
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน
0
p-̂o--ǐ-g-t------̀k-gì-l-h---an
p__________________________
p-̂---i-n---e-e-n-̀---i---o---̂-n
---------------------------------
pôo-yǐng-têe-nàk-gì-loh-ûan
|
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน
pôo-yǐng-têe-nàk-gì-loh-ûan
|
| ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ። |
ผู-ชา-ท-่-น-- -0-ก-โ---ม
ผู้_______ 5_ กิ_____
ผ-้-า-ท-่-น-ก 5- ก-โ-ผ-ม
------------------------
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม
0
po----------̂---a---gì-l-h--a--m
p___________________________
p-̂---h-i-t-̂---a-k-g-̀-l-h-p-̌-m
---------------------------------
pôo-chai-têe-nàk-gì-loh-pǎwm
|
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม
pôo-chai-têe-nàk-gì-loh-pǎwm
|
| ክቡርን ሕሱርን |
แพง--ล- --ก
แ__ แ__ ถู_
แ-ง แ-ะ ถ-ก
-----------
แพง และ ถูก
0
p--g------ò-k
p___________
p-n---æ---o-o-
--------------
pæng-lǽ-tòok
|
ክቡርን ሕሱርን
แพง และ ถูก
pæng-lǽ-tòok
|
| እታ መኪና ከብርቲ እያ። |
ร---ค-แ-ง
ร________
ร-ร-ค-แ-ง
---------
รถราคาแพง
0
ró--r--ka-p--g
r_____________
r-́---a-k---æ-g
---------------
rót-ra-ka-pæng
|
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
รถราคาแพง
rót-ra-ka-pæng
|
| እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ። |
หน---ื-พิ--์ร----ถูก
ห___________ ถู_
ห-ั-ส-อ-ิ-พ-ร-ค- ถ-ก
--------------------
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก
0
nǎ---se---pim-----a----ok
n______________________
n-̌-g-s-̌---i---a-k---o-o-
--------------------------
nǎng-sěu-pim-ra-ka-tòok
|
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก
nǎng-sěu-pim-ra-ka-tòok
|