መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   hu valamit meg kell tenni, csinálni

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [hetvenkettő]

valamit meg kell tenni, csinálni

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን k-lle-i k------ k-l-e-i ------- kelleni 0
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። E--k-l- -ül--nem-a ----l-t. E- k--- k------- a l------- E- k-l- k-l-e-e- a l-v-l-t- --------------------------- El kell küldenem a levelet. 0
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። K- ke-l----e-n-m-- s-áll--á-. K- k--- f------- a s--------- K- k-l- f-z-t-e- a s-á-l-d-t- ----------------------------- Ki kell fizetnem a szállodát. 0
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። Kor-n k-ll ---n--. K---- k--- k------ K-r-n k-l- k-l-e-. ------------------ Korán kell kelned. 0
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። S---t-ke----olg---o-. S---- k--- d--------- S-k-t k-l- d-l-o-n-d- --------------------- Sokat kell dolgoznod. 0
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። P---o-na----l- -e-ned. P-------- k--- l------ P-n-o-n-k k-l- l-n-e-. ---------------------- Pontosnak kell lenned. 0
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። T--ko-n---k---. T-------- k---- T-n-o-n-a k-l-. --------------- Tankolnia kell. 0
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። Meg k-l--ja---an---a-----ót. M-- k--- j-------- a- a----- M-g k-l- j-v-t-n-a a- a-t-t- ---------------------------- Meg kell javítania az autót. 0
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። Le k-l----s--a-a----tó-. L- k--- m----- a- a----- L- k-l- m-s-i- a- a-t-t- ------------------------ Le kell mosnia az autót. 0
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። Be----- v--ár-lni-. B- k--- v---------- B- k-l- v-s-r-l-i-. ------------------- Be kell vásárolnia. 0
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። Ki --l--t-ka-ít---- -----á--. K- k--- t---------- a l------ K- k-l- t-k-r-t-n-a a l-k-s-. ----------------------------- Ki kell takarítania a lakást. 0
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። K---ell --sn---a--uhákat. K- k--- m----- a r------- K- k-l- m-s-i- a r-h-k-t- ------------------------- Ki kell mosnia a ruhákat. 0
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። Mindjár---en-ünk-k-ll a--i-ko---a. M------- m------ k--- a- i-------- M-n-j-r- m-n-ü-k k-l- a- i-k-l-b-. ---------------------------------- Mindjárt mennünk kell az iskolába. 0
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። M-ndj------nnün- k-ll--z-----á-a. M------- m------ k--- a- m------- M-n-j-r- m-n-ü-k k-l- a- m-n-á-a- --------------------------------- Mindjárt mennünk kell az munkába. 0
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። Mindj-r- -ennü-----l---- -rv---o-. M------- m------ k--- a- o-------- M-n-j-r- m-n-ü-k k-l- a- o-v-s-o-. ---------------------------------- Mindjárt mennünk kell az orvoshoz. 0
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። Várnot-- kel- a ----ra. V------- k--- a b------ V-r-o-o- k-l- a b-s-r-. ----------------------- Várnotok kell a buszra. 0
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። V-r------ke-l --v-n-tr-. V------- k--- a v------- V-r-o-o- k-l- a v-n-t-a- ------------------------ Várnotok kell a vonatra. 0
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። Vá-n-tok ---- a-tax-r-. V------- k--- a t------ V-r-o-o- k-l- a t-x-r-. ----------------------- Várnotok kell a taxira. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -