መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   tr bir şeyler yapmak zorunda olmak

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [yetmiş iki]

bir şeyler yapmak zorunda olmak

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   

ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን zo----- o---k zorunda olmak 0
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። Me----- g-------- z---------. Mektubu göndermek zorundayım. 0
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። Ot-- ü------- ö----- z---------. Otel ücretini ödemek zorundayım. 0
   
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። Er--- k------ z---------. Erken kalkmak zorundasın. 0
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። Ço- ç------- z---------. Çok çalışmak zorundasın. 0
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። Da--- o---- z---------. Dakik olmak zorundasın. 0
   
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። O (e----) b----- a---- z------. O (erkek) benzin almak zorunda. 0
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። O (e----) a------ t---- e---- z------. O (erkek) arabayı tamir etmek zorunda. 0
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። O a------ y------ z------. O arabayı yıkamak zorunda. 0
   
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። O (k----) a-------- y----- z------. O (kadın) alışveriş yapmak zorunda. 0
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። O (k----) e-- t--------- z------. O (kadın) evi temizlemek zorunda. 0
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። O (k----) ç------ y------ z------. O (kadın) çamaşır yıkamak zorunda. 0
   
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። He--- o---- g------- l----. Hemen okula gitmemiz lazım. 0
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። He--- i-- g------- l----. Hemen işe gitmemiz lazım. 0
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። He--- d------ g------- l----. Hemen doktora gitmemiz lazım. 0
   
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። Ot----- b--------- l----. Otobüsü beklemeniz lazım. 0
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። Tr--- b--------- l----. Treni beklemeniz lazım. 0
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። Ta----- b--------- l----. Taksiyi beklemeniz lazım. 0