መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   bg мога / разрешено ми е / бива

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

73 [седемдесет и три]

73 [sedemdeset i tri]

мога / разрешено ми е / бива

[moga / razresheno mi ye / biva]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? Мо-е--л---еч- -а ка-а--к---? М---- л- в--- д- к---- к---- М-ж-ш л- в-ч- д- к-р-ш к-л-? ---------------------------- Можеш ли вече да караш кола? 0
M--he-h-l--v-c---d- ---a-- -o--? M------ l- v---- d- k----- k---- M-z-e-h l- v-c-e d- k-r-s- k-l-? -------------------------------- Mozhesh li veche da karash kola?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? М-же- -- в-ч-----пи-- а--охол? М---- л- в--- д- п--- а------- М-ж-ш л- в-ч- д- п-е- а-к-х-л- ------------------------------ Можеш ли вече да пиеш алкохол? 0
M-z-e-h-li---che-d--pie-h --k-kho-? M------ l- v---- d- p---- a-------- M-z-e-h l- v-c-e d- p-e-h a-k-k-o-? ----------------------------------- Mozhesh li veche da piesh alkokhol?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? М---ш----в--е да ---ува--сам-/--а-а-- чу-б--а? М---- л- в--- д- п------ с-- / с--- в ч------- М-ж-ш л- в-ч- д- п-т-в-ш с-м / с-м- в ч-ж-и-а- ---------------------------------------------- Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина? 0
Mo-he----- --c-- ---p-tu-as- sa--/-s-ma-v -h-----n-? M------ l- v---- d- p------- s-- / s--- v c--------- M-z-e-h l- v-c-e d- p-t-v-s- s-m / s-m- v c-u-h-i-a- ---------------------------------------------------- Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
ምፍቓድ м--а -----р----о ---е / ---а м--- / р-------- м- е / б--- м-г- / р-з-е-е-о м- е / б-в- ---------------------------- мога / разрешено ми е / бива 0
mo-a / ---r--------- ye-/---va m--- / r--------- m- y- / b--- m-g- / r-z-e-h-n- m- y- / b-v- ------------------------------ moga / razresheno mi ye / biva
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? Може--- -- -уши- -у-? М--- л- д- п---- т--- М-ж- л- д- п-ш-м т-к- --------------------- Може ли да пушим тук? 0
M--h- -- d--push-m-t--? M---- l- d- p----- t--- M-z-e l- d- p-s-i- t-k- ----------------------- Mozhe li da pushim tuk?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ М-же-ли--- с---у----ук? М--- л- д- с- п--- т--- М-ж- л- д- с- п-ш- т-к- ----------------------- Може ли да се пуши тук? 0
M-zh---i-da----pu-h--tu-? M---- l- d- s- p---- t--- M-z-e l- d- s- p-s-i t-k- ------------------------- Mozhe li da se pushi tuk?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? М-же ---д---е п--ща ---реди-н--ка-т-? М--- л- д- с- п---- с к------- к----- М-ж- л- д- с- п-а-а с к-е-и-н- к-р-а- ------------------------------------- Може ли да се плаща с кредитна карта? 0
M---e li--a-se--------a-s-k-ed--n- -art-? M---- l- d- s- p------- s k------- k----- M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s k-e-i-n- k-r-a- ----------------------------------------- Mozhe li da se plashcha s kreditna karta?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? Мо-е-ли ---с- -л-ща - ч--? М--- л- д- с- п---- с ч--- М-ж- л- д- с- п-а-а с ч-к- -------------------------- Може ли да се плаща с чек? 0
Moz-- l---a--e --a--ch- s -h--? M---- l- d- s- p------- s c---- M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s c-e-? ------------------------------- Mozhe li da se plashcha s chek?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? М--е л---- -е-п-ащ--сам--в --ой? М--- л- д- с- п---- с--- в б---- М-ж- л- д- с- п-а-а с-м- в б-о-? -------------------------------- Може ли да се плаща само в брой? 0
Mo--e l--d- ---p-as---- -a-- v---oy? M---- l- d- s- p------- s--- v b---- M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s-m- v b-o-? ------------------------------------ Mozhe li da se plashcha samo v broy?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? Мо-е ли ----е-об-дя--о---л--о-а? М--- л- д- с- о---- п- т-------- М-ж- л- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-? -------------------------------- Може ли да се обадя по телефона? 0
M--h-----d- s--o--dya ------efon-? M---- l- d- s- o----- p- t-------- M-z-e l- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-? ---------------------------------- Mozhe li da se obadya po telefona?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? М--- ли--а-попит-м н--о? М--- л- д- п------ н---- М-ж- л- д- п-п-т-м н-щ-? ------------------------ Може ли да попитам нещо? 0
Mozhe -i-da -opitam --sh-ho? M---- l- d- p------ n------- M-z-e l- d- p-p-t-m n-s-c-o- ---------------------------- Mozhe li da popitam neshcho?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? Мож- ---д- к-----ещо? М--- л- д- к--- н---- М-ж- л- д- к-ж- н-щ-? --------------------- Може ли да кажа нещо? 0
M-zhe li----k-------shc--? M---- l- d- k---- n------- M-z-e l- d- k-z-a n-s-c-o- -------------------------- Mozhe li da kazha neshcho?
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። Той--е м--- д--спи --п-р-а. Т-- н- м--- д- с-- в п----- Т-й н- м-ж- д- с-и в п-р-а- --------------------------- Той не може да спи в парка. 0
Toy -e mo------ s-- v-p--ka. T-- n- m---- d- s-- v p----- T-y n- m-z-e d- s-i v p-r-a- ---------------------------- Toy ne mozhe da spi v parka.
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። То- не----е----с-- - кол-т-. Т-- н- м--- д- с-- в к------ Т-й н- м-ж- д- с-и в к-л-т-. ---------------------------- Той не може да спи в колата. 0
T-- ------he-da--p--v ko---a. T-- n- m---- d- s-- v k------ T-y n- m-z-e d- s-i v k-l-t-. ----------------------------- Toy ne mozhe da spi v kolata.
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። Той-не --ж---а--п- н---а-а--. Т-- н- м--- д- с-- н- г------ Т-й н- м-ж- д- с-и н- г-р-т-. ----------------------------- Той не може да спи на гарата. 0
Toy -e m-zhe--a -p--n--ga--ta. T-- n- m---- d- s-- n- g------ T-y n- m-z-e d- s-i n- g-r-t-. ------------------------------ Toy ne mozhe da spi na garata.
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? М--е л------едн-м? М--- л- д- с------ М-ж- л- д- с-д-е-? ------------------ Може ли да седнем? 0
M--he li-da---dn-m? M---- l- d- s------ M-z-e l- d- s-d-e-? ------------------- Mozhe li da sednem?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? М-ж---и ме--то? М--- л- м------ М-ж- л- м-н-т-? --------------- Може ли менюто? 0
M--he-l- m---u-o? M---- l- m------- M-z-e l- m-n-u-o- ----------------- Mozhe li menyuto?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? М-ж---и-----л--и- по-тдел-о? М--- л- д- п----- п--------- М-ж- л- д- п-а-и- п-о-д-л-о- ---------------------------- Може ли да платим поотделно? 0
Mozhe-li--a---ati--poot-el--? M---- l- d- p----- p--------- M-z-e l- d- p-a-i- p-o-d-l-o- ----------------------------- Mozhe li da platim pootdelno?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -