መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   bs nešto smjeti

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

73 [sedamdeset i tri]

nešto smjeti

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? Sm-j-- l--ve- vo-iti---t-? S_____ l_ v__ v_____ a____ S-i-e- l- v-ć v-z-t- a-t-? -------------------------- Smiješ li već voziti auto? 0
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? S--ješ-li-već p------k---l? S_____ l_ v__ p___ a_______ S-i-e- l- v-ć p-t- a-k-h-l- --------------------------- Smiješ li već piti alkohol? 0
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? Sm---š li -e- -am --t-v-ti u-in--t-anstvo? S_____ l_ v__ s__ p_______ u i____________ S-i-e- l- v-ć s-m p-t-v-t- u i-o-t-a-s-v-? ------------------------------------------ Smiješ li već sam putovati u inostranstvo? 0
ምፍቓድ s--eti s_____ s-j-t- ------ smjeti 0
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? Sm-j-m- l- ov--e --š-ti? S______ l_ o____ p______ S-i-e-o l- o-d-e p-š-t-? ------------------------ Smijemo li ovdje pušiti? 0
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ S-i---li-s- ov-je --ši--? S____ l_ s_ o____ p______ S-i-e l- s- o-d-e p-š-t-? ------------------------- Smije li se ovdje pušiti? 0
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? Sm--- ---s--pla-i-- ----i---m-ka-t-c-m? S____ l_ s_ p______ k________ k________ S-i-e l- s- p-a-i-i k-e-i-n-m k-r-i-o-? --------------------------------------- Smije li se platiti kreditnom karticom? 0
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? S--j---- se-pla--t--č-k-m? S____ l_ s_ p______ č_____ S-i-e l- s- p-a-i-i č-k-m- -------------------------- Smije li se platiti čekom? 0
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? S-ij- li--e--l-t-ti --m- g--ov-nom? S____ l_ s_ p______ s___ g_________ S-i-e l- s- p-a-i-i s-m- g-t-v-n-m- ----------------------------------- Smije li se platiti samo gotovinom? 0
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? S--j-m l--t-l-----ra--? S_____ l_ t____________ S-i-e- l- t-l-f-n-r-t-? ----------------------- Smijem li telefonirati? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? S--jem l- nešt- -it-ti? S_____ l_ n____ p______ S-i-e- l- n-š-o p-t-t-? ----------------------- Smijem li nešto pitati? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? S-i-e- l- ---t- r--i? S_____ l_ n____ r____ S-i-e- l- n-š-o r-ć-? --------------------- Smijem li nešto reći? 0
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። On--- smij---pav----u p---u. O_ n_ s____ s______ u p_____ O- n- s-i-e s-a-a-i u p-r-u- ---------------------------- On ne smije spavati u parku. 0
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። O--ne s---e s-a--ti u --t-. O_ n_ s____ s______ u a____ O- n- s-i-e s-a-a-i u a-t-. --------------------------- On ne smije spavati u autu. 0
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። On--e-smije--p-v--i--- --ljezničk---s--ni--. O_ n_ s____ s______ n_ ž___________ s_______ O- n- s-i-e s-a-a-i n- ž-l-e-n-č-o- s-a-i-i- -------------------------------------------- On ne smije spavati na željezničkoj stanici. 0
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? S---emo--i s-----? S______ l_ s______ S-i-e-o l- s-e-t-? ------------------ Smijemo li sjesti? 0
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? S-i-em--l---o-i---j----nik? S______ l_ d_____ j________ S-i-e-o l- d-b-t- j-l-v-i-? --------------------------- Smijemo li dobiti jelovnik? 0
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? Mo---o -i--latiti--dvoje-o? M_____ l_ p______ o________ M-ž-m- l- p-a-i-i o-v-j-n-? --------------------------- Možemo li platiti odvojeno? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -