መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   eo rajti fari ion

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

73 [sepdek tri]

rajti fari ion

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? Ĉ---- --- ------ sti-- -ŭ--n? Ĉ- v- j-- r----- s---- a----- Ĉ- v- j-m r-j-a- s-i-i a-t-n- ----------------------------- Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton? 0
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? Ĉu vi j----ajtas --inki-a---h---n? Ĉ- v- j-- r----- t----- a--------- Ĉ- v- j-m r-j-a- t-i-k- a-k-h-l-n- ---------------------------------- Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon? 0
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? Ĉu-----a- -a-t-s--o-----t--i -ks---l--de-? Ĉ- v- j-- r----- s--- v----- e------------ Ĉ- v- j-m r-j-a- s-l- v-t-r- e-s-e-l-n-e-? ------------------------------------------ Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden? 0
ምፍቓድ ra-ti r---- r-j-i ----- rajti 0
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? Ĉ- ni-r-jt-- fumi ----i-? Ĉ- n- r----- f--- ĉ------ Ĉ- n- r-j-a- f-m- ĉ---i-? ------------------------- Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie? 0
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ Ĉ---ni--a---s--umi----ti-? Ĉ- o-- r----- f--- ĉ------ Ĉ- o-i r-j-a- f-m- ĉ---i-? -------------------------- Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie? 0
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? Ĉu------a-ta--p-g--per--r---tk---o? Ĉ- o-- r----- p--- p-- k----------- Ĉ- o-i r-j-a- p-g- p-r k-e-i-k-r-o- ----------------------------------- Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto? 0
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? Ĉu-on----jt-- p-gi--e--ĉe-o? Ĉ- o-- r----- p--- p-- ĉ---- Ĉ- o-i r-j-a- p-g- p-r ĉ-k-? ---------------------------- Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko? 0
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? Ĉ- on--ra-t-s --gi nu--k--ta-te? Ĉ- o-- r----- p--- n-- k-------- Ĉ- o-i r-j-a- p-g- n-r k-n-a-t-? -------------------------------- Ĉu oni rajtas pagi nur kontante? 0
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? Ĉ- mi r----s --r -e------? Ĉ- m- r----- n-- t-------- Ĉ- m- r-j-a- n-r t-l-f-n-? -------------------------- Ĉu mi rajtas nur telefoni? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? Ĉu----r-jt-s -ur------d- ---? Ĉ- m- r----- n-- d------ i--- Ĉ- m- r-j-a- n-r d-m-n-i i-n- ----------------------------- Ĉu mi rajtas nur demandi ion? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? Ĉ--mi--a---s--ur dir- --n? Ĉ- m- r----- n-- d--- i--- Ĉ- m- r-j-a- n-r d-r- i-n- -------------------------- Ĉu mi rajtas nur diri ion? 0
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። L- ne rajt----o-mi en l- par--. L- n- r----- d---- e- l- p----- L- n- r-j-a- d-r-i e- l- p-r-o- ------------------------------- Li ne rajtas dormi en la parko. 0
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። L--ne -a---s-do--i--- -- ---o. L- n- r----- d---- e- l- a---- L- n- r-j-a- d-r-i e- l- a-t-. ------------------------------ Li ne rajtas dormi en la aŭto. 0
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። Li n- -aj-a--d-r-i en--- s-a--domo. L- n- r----- d---- e- l- s--------- L- n- r-j-a- d-r-i e- l- s-a-i-o-o- ----------------------------------- Li ne rajtas dormi en la stacidomo. 0
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? Ĉ-------j-as -----i? Ĉ- n- r----- s------ Ĉ- n- r-j-a- s-d-ĝ-? -------------------- Ĉu ni rajtas sidiĝi? 0
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? Ĉ- -i-----as h--- la m---o-? Ĉ- n- r----- h--- l- m------ Ĉ- n- r-j-a- h-v- l- m-n-o-? ---------------------------- Ĉu ni rajtas havi la menuon? 0
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? Ĉ--ni -a---s p-gi-a--rt-? Ĉ- n- r----- p--- a------ Ĉ- n- r-j-a- p-g- a-a-t-? ------------------------- Ĉu ni rajtas pagi aparte? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -