መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? |
მ--ქ--ი- ტ---ბ-ს-უ-ლე-ა -კ-ე-გ---ს?
მ------- ტ------ უ----- უ--- გ-----
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
m---a--- t'areb---u-l-b----'---g--vs?
m------- t------- u----- u---- g-----
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
|
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
|
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? |
ა--ოჰ---ს დ----ის -ფ--ბა უ-ვ---აქ-ს?
ა-------- დ------ უ----- უ--- გ-----
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
al-'-ho-i--da--vis u---ba ----- ----s?
a--------- d------ u----- u---- g-----
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
|
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
|
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? |
ს--ღ-ა--ა-ეთ--ა-ტ----მგ--ვრ---ს--ფ-----უ--ე --ქ-ს?
ს----------- მ---- გ----------- უ----- უ--- გ-----
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
s-z--v--ga-et---r-'o-gamg--vr-b-s-upleb- ---v- gakv-?
s------------ m----- g----------- u----- u---- g-----
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
|
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
|
ምፍቓድ |
ნ--არ--ა
ნ-------
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
ne-ar--a
n-------
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
|
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? |
შ-ი-ლე-ა ა- -ო---ო-?
შ------- ა- მ-------
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
sh-i-zl-b- a- mo-----ot?
s--------- a- m---------
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
|
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
|
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ |
ა--მო---ა-შ-იძ-ე--?
ა- მ----- შ--------
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
a- -ot--eva-s-eidz--ba?
a- m------- s----------
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
|
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
|
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? |
სა-რ--იტ- ბ-რ---თ-გ-და--- შეს----ბ-ლ--?
ს-------- ბ------ გ------ შ------------
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
sa--redi----bar---t gad---d- s--sad-l-b--i-?
s---------- b------ g------- s--------------
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
|
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
|
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? |
ჩ-კი----დ---ა შ---ძლ-ბე--ა?
ჩ---- გ------ შ------------
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
c-ek-i--g----h----he--d--eb--ia?
c------ g------- s--------------
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
|
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
|
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? |
მხ-ლ----აღდ--ფულით-გ---ხ-ა--შე-აძლ--ელი?
მ----- ნ---- ფ---- გ------- შ-----------
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
m-hol------h----u-it -ad--h-aa sh---dzlebeli?
m------ n----- p---- g-------- s-------------
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? |
შ-ი---ბა-ე--- და-რეკ-?
შ------- ე--- დ-------
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
s--idz---a---t--d---ek-o?
s--------- e--- d--------
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
|
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
|
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? |
შეიძ-ე-------- ვი---ხ-?
შ------- რ---- ვ-------
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sh-id-leba -a-ha-- ---'it-h-?
s--------- r------ v---------
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
|
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
|
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? |
შ--ძ-ე-ა რა---------?
შ------- რ---- ვ-----
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
she-dzle-- --gha---v-k-a?
s--------- r------ v-----
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
|
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
|
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። |
მ-ს -არ-შ- ძ-ლის---ლებ--ა- ა--ს.
მ-- პ----- ძ---- უ----- ა- ა----
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-- ---rk'sh- dzi-is-upleb- ---a--s.
m-- p-------- d----- u----- a- a----
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
|
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
|
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። |
მ-ს მა--ა-ა-ი ძილ-ს----ე-- არ -ქ--.
მ-- მ-------- ძ---- უ----- ა- ა----
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-- m----n-sh- --i--s-u-le---ar-akvs.
m-- m--------- d----- u----- a- a----
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
|
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
|
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። |
მ-ს-ს-დ-უ-ზ--ძ-ლის-უ-ლება -რ-ა-ვ-.
მ-- ს------- ძ---- უ----- ა- ა----
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s sa-g-rze -zi--s--p-eba a---kv-.
m-- s------- d----- u----- a- a----
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
|
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
|
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? |
შ-იძ---- ---სხ--თ?
შ------- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
she-d-l------vs---et?
s--------- d---------
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
|
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
|
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? |
შ--ძ---- მ-ნ-- -ოგვიტ-ნ-თ?
შ------- მ---- მ----------
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s---d-le----en-u m------anot?
s--------- m---- m-----------
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
|
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
|
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? |
შ--------ცალ---ლკ- გა---იხა---?
შ------- ც-------- გ-----------
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
sh-idzle---t--l--s------g----i------?
s--------- t----------- g------------
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
|
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
|