መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   mr परवानगी असणे

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

७३ [त्र्याहत्तर]

73 [Tryāhattara]

परवानगी असणे

[paravānagī asaṇē]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? तुला गा-ी-चा--ण--ा-ी -र-ा-गी --े-क-? त--- ग--- च--------- प------ आ-- क-- त-ल- ग-ड- च-ल-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-? ------------------------------------ तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का? 0
tu----āḍī ---av-ṇ--cī ----vā---------k-? t--- g--- c---------- p--------- ā-- k-- t-l- g-ḍ- c-l-v-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? ---------------------------------------- tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? तुल----रू पिण्य--- --व-नगी -हे का? त--- द--- प------- प------ आ-- क-- त-ल- द-र- प-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-? ---------------------------------- तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का? 0
T--ā----- ---y-c- --r--ā---ī ā-ē -ā? T--- d--- p------ p--------- ā-- k-- T-l- d-r- p-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? ------------------------------------ Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? त--- -कट-य--े--रदे---प्-व-स-ची-प-व-नग----- क-? त--- ए------- प----- प-------- प------ आ-- क-- त-ल- ए-ट-य-न- प-द-श- प-र-ा-ा-ी प-व-न-ी आ-े क-? ---------------------------------------------- तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का? 0
Tul--ē-a-yānē --r----ī pr-vāsā-ī--ar-v--agī ----kā? T--- ē------- p------- p-------- p--------- ā-- k-- T-l- ē-a-y-n- p-r-d-ś- p-a-ā-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? --------------------------------------------------- Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
ምፍቓድ प---न-ी-द-णे प------ द--- प-व-न-ी द-ण- ------------ परवानगी देणे 0
P-r-vā-a------ē P--------- d--- P-r-v-n-g- d-ṇ- --------------- Paravānagī dēṇē
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? आ---ी इ---ध-म-र------- शक-- का? आ---- इ-- ध------- क-- श--- क-- आ-्-ी इ-े ध-म-र-ा- क-ू श-त- क-? ------------------------------- आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का? 0
ām-ī --h- --u-rapā------ū-śak--ō k-? ā--- i--- d--------- k--- ś----- k-- ā-h- i-h- d-u-r-p-n- k-r- ś-k-t- k-? ------------------------------------ āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ इथे ध-म-रप-न क---य-ची पर--न-- --े-का? इ-- ध------- क------- प------ आ-- क-- इ-े ध-म-र-ा- क-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-? ------------------------------------- इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का? 0
Ith--dh---apā-- k-raṇy-c- --r-vān--- -hē-kā? I--- d--------- k-------- p--------- ā-- k-- I-h- d-u-r-p-n- k-r-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-? -------------------------------------------- Ithē dhumrapāna karaṇyācī paravānagī āhē kā?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? एखाद--को-ी क्र--ीट कार-----पै-े -े--श-त---ा? ए---- क--- क------ क------ प--- द-- श--- क-- ए-ा-ा क-ण- क-र-ड-ट क-र-ड-े प-स- द-ऊ श-त- क-? -------------------------------------------- एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का? 0
Ē-h-d- -ōṇī-kr--ī-a---rḍa-ē ----- -ē'--ś-k-tō --? Ē----- k--- k------ k------ p---- d--- ś----- k-- Ē-h-d- k-ṇ- k-ē-ī-a k-r-a-ē p-i-ē d-'- ś-k-t- k-? ------------------------------------------------- Ēkhādā kōṇī krēḍīṭa kārḍanē paisē dē'ū śakatō kā?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? ए-ा-ा ---ी--न-देश-न- ---े---- श-त--क-? ए---- क--- ध-------- प--- द-- श--- क-- ए-ा-ा क-ण- ध-ा-े-ा-े प-स- द-ऊ श-त- क-? -------------------------------------- एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का? 0
Ēk-ād- kō-- d---ā-ē---ē --isē ---- ś-------ā? Ē----- k--- d---------- p---- d--- ś----- k-- Ē-h-d- k-ṇ- d-a-ā-ē-ā-ē p-i-ē d-'- ś-k-t- k-? --------------------------------------------- Ēkhādā kōṇī dhanādēśānē paisē dē'ū śakatō kā?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? ए---- को-ी-फ--त रोख--पैसे-देऊ -क-- -ा? ए---- क--- फ--- र--- प--- द-- श--- क-- ए-ा-ा क-ण- फ-्- र-ख- प-स- द-ऊ श-त- क-? -------------------------------------- एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का? 0
Ēk-ā-- -ō-ī p-a-t--r-kh--a-p--sē ---ū-ś---tō kā? Ē----- k--- p----- r------ p---- d--- ś----- k-- Ē-h-d- k-ṇ- p-a-t- r-k-a-a p-i-ē d-'- ś-k-t- k-? ------------------------------------------------ Ēkhādā kōṇī phakta rōkhaca paisē dē'ū śakatō kā?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? मी फ-न --ू का? म- फ-- क-- क-- म- फ-न क-ू क-? -------------- मी फोन करू का? 0
M- phōna-k----k-? M- p---- k--- k-- M- p-ō-a k-r- k-? ----------------- Mī phōna karū kā?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? मी -ाह- -ि---ू --? म- क--- व----- क-- म- क-ह- व-च-र- क-? ------------------ मी काही विचारू का? 0
M--k--ī-v-cā-ū--ā? M- k--- v----- k-- M- k-h- v-c-r- k-? ------------------ Mī kāhī vicārū kā?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? म- -ाह--बो-- का? म- क--- ब--- क-- म- क-ह- ब-ल- क-? ---------------- मी काही बोलू का? 0
Mī-k-h---ō---kā? M- k--- b--- k-- M- k-h- b-l- k-? ---------------- Mī kāhī bōlū kā?
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። त--ाल- -द्या-ा---ोपण---ची-प-व------ा-ी. त----- उ------- झ-------- प------ न---- त-य-ल- उ-्-ा-ा- झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-. --------------------------------------- त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही. 0
Tyā-ā-u---nāta-jh--a-y--ī-p-ra-ā-ag- nā--. T---- u------- j--------- p--------- n---- T-ā-ā u-y-n-t- j-ō-a-y-c- p-r-v-n-g- n-h-. ------------------------------------------ Tyālā udyānāta jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። त्याल-----ी--झो--्याची ---ान-ी---ह-. त----- ग---- झ-------- प------ न---- त-य-ल- ग-ड-त झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-. ------------------------------------ त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही. 0
Ty-lā gāḍī-- j-ō------ī -a-a--n--- nā--. T---- g----- j--------- p--------- n---- T-ā-ā g-ḍ-t- j-ō-a-y-c- p-r-v-n-g- n-h-. ---------------------------------------- Tyālā gāḍīta jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። त--ा----ेल-वे स---शन-- -----याच- पर--नगी --ही. त----- र----- स------- झ-------- प------ न---- त-य-ल- र-ल-व- स-ट-श-व- झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-. ---------------------------------------------- त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही. 0
T-ālā-r---- -ṭē-a-a---a --ōp--y--- p-ra-ā---- --h-. T---- r---- s---------- j--------- p--------- n---- T-ā-ā r-l-ē s-ē-a-a-a-a j-ō-a-y-c- p-r-v-n-g- n-h-. --------------------------------------------------- Tyālā rēlvē sṭēśanavara jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? आ--ह------श----का? आ---- ब-- श--- क-- आ-्-ी ब-ू श-त- क-? ------------------ आम्ही बसू शकतो का? 0
Ām-- --s- śak-t- --? Ā--- b--- ś----- k-- Ā-h- b-s- ś-k-t- k-? -------------------- Āmhī basū śakatō kā?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? आम-हांला मेन-यू -ि-- श--ल क-? आ------- म----- म--- श--- क-- आ-्-ा-ल- म-न-य- म-ळ- श-े- क-? ----------------------------- आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का? 0
Ā-hānlā-mē-----miḷū -a---a k-? Ā------ m----- m--- ś----- k-- Ā-h-n-ā m-n-y- m-ḷ- ś-k-l- k-? ------------------------------ Āmhānlā mēn'yū miḷū śakēla kā?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? आ---ी-वे--- व-गळ--पैसे--े- ---- क-? आ---- व---- व---- प--- द-- श--- क-- आ-्-ी व-ग-े व-ग-े प-स- द-ऊ श-त- क-? ----------------------------------- आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का? 0
Ā--ī--ē---ē -ē-aḷ- p-----d-'ū-ś---t--kā? Ā--- v----- v----- p---- d--- ś----- k-- Ā-h- v-g-ḷ- v-g-ḷ- p-i-ē d-'- ś-k-t- k-? ---------------------------------------- Āmhī vēgaḷē vēgaḷē paisē dē'ū śakatō kā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -