መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
Т--е---- мож----одить -ашин-?
Т--- у-- м---- в----- м------
Т-б- у-е м-ж-о в-д-т- м-ш-н-?
-----------------------------
Тебе уже можно водить машину?
0
Te--------moz--- -od--- m-shin-?
T--- u--- m----- v----- m-------
T-b- u-h- m-z-n- v-d-t- m-s-i-u-
--------------------------------
Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
Тебе уже можно водить машину?
Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
Т--е-уже м-жн---ит- ал--голь?
Т--- у-- м---- п--- а--------
Т-б- у-е м-ж-о п-т- а-к-г-л-?
-----------------------------
Тебе уже можно пить алкоголь?
0
Tebe ---- m--hn--pit- a----olʹ?
T--- u--- m----- p--- a--------
T-b- u-h- m-z-n- p-t- a-k-g-l-?
-------------------------------
Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
Тебе уже можно пить алкоголь?
Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
Тебе у-е-м--но--дному -а-гр---цу?
Т--- у-- м---- о----- з- г-------
Т-б- у-е м-ж-о о-н-м- з- г-а-и-у-
---------------------------------
Тебе уже можно одному за границу?
0
Teb--u--e -----o --n-mu -- -r-n-ts-?
T--- u--- m----- o----- z- g--------
T-b- u-h- m-z-n- o-n-m- z- g-a-i-s-?
------------------------------------
Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
Тебе уже можно одному за границу?
Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
ምፍቓድ
М-ж---(--з-е-а---я--------- де----)
М---- (------------ (------ д------
М-ж-о (-а-р-ш-е-с-) (-т---о д-л-т-)
-----------------------------------
Можно (разрешается) (что-то делать)
0
Mo--no -razre--a--------chto-to ----t-)
M----- (-------------- (------- d------
M-z-n- (-a-r-s-a-t-y-) (-h-o-t- d-l-t-)
---------------------------------------
Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
ምፍቓድ
Можно (разрешается) (что-то делать)
Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
Н----о--о----с- к-р---?
Н-- м---- з---- к------
Н-м м-ж-о з-е-ь к-р-т-?
-----------------------
Нам можно здесь курить?
0
Nam-mozhn- z---ʹ-ku--tʹ?
N-- m----- z---- k------
N-m m-z-n- z-e-ʹ k-r-t-?
------------------------
Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
Нам можно здесь курить?
Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
З-ес---о-но-ку-и--?
З---- м---- к------
З-е-ь м-ж-о к-р-т-?
-------------------
Здесь можно курить?
0
Zdesʹ ---hno--ur-tʹ?
Z---- m----- k------
Z-e-ʹ m-z-n- k-r-t-?
--------------------
Zdesʹ mozhno kuritʹ?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
Здесь можно курить?
Zdesʹ mozhno kuritʹ?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
М-ж-о-за-л-ти-- -р-ди-н---ка-т--ко-?
М---- з-------- к-------- к---------
М-ж-о з-п-а-и-ь к-е-и-н-й к-р-о-к-й-
------------------------------------
Можно заплатить кредитной карточкой?
0
M-zhn---apla---- -r---t-----a----hko-?
M----- z-------- k-------- k----------
M-z-n- z-p-a-i-ʹ k-e-i-n-y k-r-o-h-o-?
--------------------------------------
Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
Можно заплатить кредитной карточкой?
Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
М---- --п---и-- -е---?
М---- з-------- ч-----
М-ж-о з-п-а-и-ь ч-к-м-
----------------------
Можно заплатить чеком?
0
Mo--n--za----it--ch-k-m?
M----- z-------- c------
M-z-n- z-p-a-i-ʹ c-e-o-?
------------------------
Mozhno zaplatitʹ chekom?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
Можно заплатить чеком?
Mozhno zaplatitʹ chekom?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
М---о-зап--ти-ь то---о-на-и-н-м-?
М---- з-------- т----- н---------
М-ж-о з-п-а-и-ь т-л-к- н-л-ч-ы-и-
---------------------------------
Можно заплатить только наличными?
0
Mozhn- ------i-ʹ --lʹ-- n------ymi?
M----- z-------- t----- n----------
M-z-n- z-p-a-i-ʹ t-l-k- n-l-c-n-m-?
-----------------------------------
Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
Можно заплатить только наличными?
Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
Мож-о -ы-т-еньк- позвон-т-?
М---- б--------- п---------
М-ж-о б-с-р-н-к- п-з-о-и-ь-
---------------------------
Можно быстренько позвонить?
0
M-zh----y--re---o-pozv--it-?
M----- b--------- p---------
M-z-n- b-s-r-n-k- p-z-o-i-ʹ-
----------------------------
Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
Можно быстренько позвонить?
Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
М-ж-о -ыс------- к---чт- --р--и-ь?
М---- б--------- к------ с--------
М-ж-о б-с-р-н-к- к-е-ч-о с-р-с-т-?
----------------------------------
Можно быстренько кое-что спросить?
0
Mo---o-by---e-ʹ-o-k-y--ch---s--o---ʹ?
M----- b--------- k-------- s--------
M-z-n- b-s-r-n-k- k-y---h-o s-r-s-t-?
-------------------------------------
Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
Можно быстренько кое-что спросить?
Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
Мо--- мне ч---т---к-з--ь?
М---- м-- ч----- с-------
М-ж-о м-е ч-о-т- с-а-а-ь-
-------------------------
Можно мне что-то сказать?
0
Mozh-- mn- c-to--o-s-a--tʹ?
M----- m-- c------ s-------
M-z-n- m-e c-t---o s-a-a-ʹ-
---------------------------
Mozhno mne chto-to skazatʹ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
Можно мне что-то сказать?
Mozhno mne chto-to skazatʹ?
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
Ему----ь-я -п-т-----арк-.
Е-- н----- с---- в п-----
Е-у н-л-з- с-а-ь в п-р-е-
-------------------------
Ему нельзя спать в парке.
0
Y-m---e-ʹz-- -pat- v-p--ke.
Y--- n------ s---- v p-----
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v p-r-e-
---------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
Ему нельзя спать в парке.
Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
Ем--н--ь-я с-а-ь в ма---е.
Е-- н----- с---- в м------
Е-у н-л-з- с-а-ь в м-ш-н-.
--------------------------
Ему нельзя спать в машине.
0
Yem- nelʹz-a sp--ʹ-v ma-hin-.
Y--- n------ s---- v m-------
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v m-s-i-e-
-----------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
Ему нельзя спать в машине.
Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
Е-у --л--я -па-- -а---к-ал-.
Е-- н----- с---- н- в-------
Е-у н-л-з- с-а-ь н- в-к-а-е-
----------------------------
Ему нельзя спать на вокзале.
0
Ye-- n-l---a-s-atʹ--a-vo-----.
Y--- n------ s---- n- v-------
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ n- v-k-a-e-
------------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
Ему нельзя спать на вокзале.
Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
Н-м -о--о--ри-е-ть?
Н-- м---- п--------
Н-м м-ж-о п-и-е-т-?
-------------------
Нам можно присесть?
0
N-m-mo-hno p-i---tʹ?
N-- m----- p--------
N-m m-z-n- p-i-e-t-?
--------------------
Nam mozhno prisestʹ?
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
Нам можно присесть?
Nam mozhno prisestʹ?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
Мо--о --м-п-смотр-ть--еню?
М---- н-- п--------- м----
М-ж-о н-м п-с-о-р-т- м-н-?
--------------------------
Можно нам посмотреть меню?
0
M-zh-- n-m----m--re-----n-u?
M----- n-- p--------- m-----
M-z-n- n-m p-s-o-r-t- m-n-u-
----------------------------
Mozhno nam posmotretʹ menyu?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
Можно нам посмотреть меню?
Mozhno nam posmotretʹ menyu?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
М----------а---т-ть--а-де---о?
М---- н-- з-------- р---------
М-ж-о н-м з-п-а-и-ь р-з-е-ь-о-
------------------------------
Можно нам заплатить раздельно?
0
Mozhn--n-m----la-i-ʹ-razde---o?
M----- n-- z-------- r---------
M-z-n- n-m z-p-a-i-ʹ r-z-e-ʹ-o-
-------------------------------
Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
Можно нам заплатить раздельно?
Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?