መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   sk niečo smieť / môcť

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

73 [sedemdesiattri]

niečo smieť / môcť

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? Smi-š už -----ov-- auto? S____ u_ š________ a____ S-i-š u- š-f-r-v-ť a-t-? ------------------------ Smieš už šoférovať auto? 0
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? S--e---ž piť--lk-ho-? S____ u_ p__ a_______ S-i-š u- p-ť a-k-h-l- --------------------- Smieš už piť alkohol? 0
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? S-ie--už-ísť --m-do -ah-a-ič-a? S____ u_ í__ s__ d_ z__________ S-i-š u- í-ť s-m d- z-h-a-i-i-? ------------------------------- Smieš už ísť sám do zahraničia? 0
ምፍቓድ sm-e-- --cť s_____ m___ s-i-ť- m-c- ----------- smieť, môcť 0
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? M-žeme t- f-----? M_____ t_ f______ M-ž-m- t- f-j-i-? ----------------- Môžeme tu fajčiť? 0
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ Mô---s------ajči-? M___ s_ t_ f______ M-ž- s- t- f-j-i-? ------------------ Môže sa tu fajčiť? 0
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? M-ž- s----------ť kr--it-ou-kartou? M___ s_ t_ p_____ k________ k______ M-ž- s- t- p-a-i- k-e-i-n-u k-r-o-? ----------------------------------- Môže sa tu platiť kreditnou kartou? 0
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? M--e ----- -lati- -e-o-? M___ s_ t_ p_____ š_____ M-ž- s- t- p-a-i- š-k-m- ------------------------ Môže sa tu platiť šekom? 0
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? Môže-s--za---t-- -en-v --to-o-ti? M___ s_ z_______ l__ v h_________ M-ž- s- z-p-a-i- l-n v h-t-v-s-i- --------------------------------- Môže sa zaplatiť len v hotovosti? 0
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? Môžem s- ----z-t-l----ov--? M____ s_ l__ z_____________ M-ž-m s- l-n z-t-l-f-n-v-ť- --------------------------- Môžem si len zatelefonovať? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? Mô-em -a l-------- --ý---? M____ s_ l__ n____ s______ M-ž-m s- l-n n-e-o s-ý-a-? -------------------------- Môžem sa len niečo spýtať? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? M-žem-l-n--i-----o-eda-? M____ l__ n____ p_______ M-ž-m l-n n-e-o p-v-d-ť- ------------------------ Môžem len niečo povedať? 0
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። N-sm-e---a--v par-u. N_____ s___ v p_____ N-s-i- s-a- v p-r-u- -------------------- Nesmie spať v parku. 0
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። Nesmie -pať-v -u--. N_____ s___ v a____ N-s-i- s-a- v a-t-. ------------------- Nesmie spať v aute. 0
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። N-s-ie spať -- -t--ic-. N_____ s___ n_ s_______ N-s-i- s-a- n- s-a-i-i- ----------------------- Nesmie spať na stanici. 0
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? Smi-m- -- --d-úť? S_____ s_ s______ S-i-m- s- s-d-ú-? ----------------- Smieme si sadnúť? 0
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? Môž-te ná- p------ť-jedá--y-l-s--k? M_____ n__ p_______ j______ l______ M-ž-t- n-m p-i-i-s- j-d-l-y l-s-o-? ----------------------------------- Môžete nám priniesť jedálny lístok? 0
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? Mô---e------- -vl-šť? M_____ p_____ z______ M-ž-m- p-a-i- z-l-š-? --------------------- Môžeme platiť zvlášť? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -