መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   sk niečo smieť / môcť

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

73 [sedemdesiattri]

niečo smieť / môcť

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? S-ieš-už-šof-r---ť-a---? S---- u- š-------- a---- S-i-š u- š-f-r-v-ť a-t-? ------------------------ Smieš už šoférovať auto? 0
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? S-ie---ž---- a-k-hol? S---- u- p-- a------- S-i-š u- p-ť a-k-h-l- --------------------- Smieš už piť alkohol? 0
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? S---š -- ís- --m--o-z-h-an---a? S---- u- í-- s-- d- z---------- S-i-š u- í-ť s-m d- z-h-a-i-i-? ------------------------------- Smieš už ísť sám do zahraničia? 0
ምፍቓድ smie-, môcť s----- m--- s-i-ť- m-c- ----------- smieť, môcť 0
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? Môž-m--tu-fa---ť? M----- t- f------ M-ž-m- t- f-j-i-? ----------------- Môžeme tu fajčiť? 0
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ M----s- ----a-či-? M--- s- t- f------ M-ž- s- t- f-j-i-? ------------------ Môže sa tu fajčiť? 0
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? Môž- ----u p-ati--kred-t--- ka-t--? M--- s- t- p----- k-------- k------ M-ž- s- t- p-a-i- k-e-i-n-u k-r-o-? ----------------------------------- Môže sa tu platiť kreditnou kartou? 0
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? M--- sa--u--l-ti--š-k-m? M--- s- t- p----- š----- M-ž- s- t- p-a-i- š-k-m- ------------------------ Môže sa tu platiť šekom? 0
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? Môže--- -apl--i---en --h---vo--i? M--- s- z------- l-- v h--------- M-ž- s- z-p-a-i- l-n v h-t-v-s-i- --------------------------------- Môže sa zaplatiť len v hotovosti? 0
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? M-žem-si-l-n z-t--efo-o-a-? M---- s- l-- z------------- M-ž-m s- l-n z-t-l-f-n-v-ť- --------------------------- Môžem si len zatelefonovať? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? M-ž-m--a--en ---č- s--t--? M---- s- l-- n---- s------ M-ž-m s- l-n n-e-o s-ý-a-? -------------------------- Môžem sa len niečo spýtať? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? M---m l-n--i-č--p----ať? M---- l-- n---- p------- M-ž-m l-n n-e-o p-v-d-ť- ------------------------ Môžem len niečo povedať? 0
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። Nes--e s-ať------ku. N----- s--- v p----- N-s-i- s-a- v p-r-u- -------------------- Nesmie spať v parku. 0
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። N-sm------ť-v --te. N----- s--- v a---- N-s-i- s-a- v a-t-. ------------------- Nesmie spať v aute. 0
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። N--m-- -----n----ani--. N----- s--- n- s------- N-s-i- s-a- n- s-a-i-i- ----------------------- Nesmie spať na stanici. 0
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? Smi----s- -a-núť? S----- s- s------ S-i-m- s- s-d-ú-? ----------------- Smieme si sadnúť? 0
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? M--ete-nám-p----e-ť----álny-l-s--k? M----- n-- p------- j------ l------ M-ž-t- n-m p-i-i-s- j-d-l-y l-s-o-? ----------------------------------- Môžete nám priniesť jedálny lístok? 0
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? M-žeme--l--iť------ť? M----- p----- z------ M-ž-m- p-a-i- z-l-š-? --------------------- Môžeme platiť zvlášť? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -