መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? |
你 -经-被-- 开- --吗 ?
你 已_ 被__ 开_ 了 吗 ?
你 已- 被-许 开- 了 吗 ?
-----------------
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
0
nǐ y--īn--bè- y--xǔ kāi-hēl----?
n_ y_____ b__ y____ k_______ m__
n- y-j-n- b-i y-n-ǔ k-i-h-l- m-?
--------------------------------
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
nǐ yǐjīng bèi yǔnxǔ kāichēle ma?
|
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? |
你 -经 -以------吗-?
你 已_ 可_ 喝_ 了 吗 ?
你 已- 可- 喝- 了 吗 ?
----------------
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
0
N- -------k--- h-jiǔle---?
N_ y_____ k___ h______ m__
N- y-j-n- k-y- h-j-ǔ-e m-?
--------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ hējiǔle ma?
|
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? |
你--经 -以 -个---国 - - ?
你 已_ 可_ 一__ 出_ 了 吗 ?
你 已- 可- 一-人 出- 了 吗 ?
--------------------
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
0
N--yǐjīn- k--ǐ -ī-è rén chūg-ó-- --?
N_ y_____ k___ y___ r__ c_______ m__
N- y-j-n- k-y- y-g- r-n c-ū-u-l- m-?
------------------------------------
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
Nǐ yǐjīng kěyǐ yīgè rén chūguóle ma?
|
ምፍቓድ |
允-,--,准许,
允________
允-,-以-准-,
---------
允许,可以,准许,
0
Y--xǔ----y---z-ǔnx-,
Y_____ k____ z______
Y-n-ǔ- k-y-, z-ǔ-x-,
--------------------
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
ምፍቓድ
允许,可以,准许,
Yǔnxǔ, kěyǐ, zhǔnxǔ,
|
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? |
我们-可以---里-吸- --?
我_ 可_ 在__ 吸_ 吗 ?
我- 可- 在-里 吸- 吗 ?
----------------
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
0
wǒ-e--kěy- zài ---l-----ā---a?
w____ k___ z__ z____ x____ m__
w-m-n k-y- z-i z-è-ǐ x-y-n m-?
------------------------------
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
wǒmen kěyǐ zài zhèlǐ xīyān ma?
|
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ |
这里----吸--吗 ?
这_ 可_ 吸_ 吗 ?
这- 可- 吸- 吗 ?
------------
这里 可以 吸烟 吗 ?
0
Z---ǐ--ě-ǐ x--ā- --?
Z____ k___ x____ m__
Z-è-ǐ k-y- x-y-n m-?
--------------------
Zhèlǐ kěyǐ xīyān ma?
|
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
这里 可以 吸烟 吗 ?
Zhèlǐ kěyǐ xīyān ma?
|
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? |
可--用 -----款-吗 ?
可_ 用 信__ 付_ 吗 ?
可- 用 信-卡 付- 吗 ?
---------------
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
0
Kě-ǐ---ng----y---k--fù-u----a?
K___ y___ x________ f_____ m__
K-y- y-n- x-n-ò-g-ǎ f-k-ǎ- m-?
------------------------------
Kěyǐ yòng xìnyòngkǎ fùkuǎn ma?
|
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
Kěyǐ yòng xìnyòngkǎ fùkuǎn ma?
|
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? |
可--用--- -- 吗 ?
可_ 用 支_ 付_ 吗 ?
可- 用 支- 付- 吗 ?
--------------
可以 用 支票 付款 吗 ?
0
K-y- --ng -----ào f-k--n -a?
K___ y___ z______ f_____ m__
K-y- y-n- z-ī-i-o f-k-ǎ- m-?
----------------------------
Kěyǐ yòng zhīpiào fùkuǎn ma?
|
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
可以 用 支票 付款 吗 ?
Kěyǐ yòng zhīpiào fùkuǎn ma?
|
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? |
只--以-- -金 -款 吗-?
只 可_ 用 现_ 付_ 吗 ?
只 可- 用 现- 付- 吗 ?
----------------
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
0
Zhǐ-kě----ò-g-----jī---ùku-n --?
Z__ k___ y___ x______ f_____ m__
Z-ǐ k-y- y-n- x-à-j-n f-k-ǎ- m-?
--------------------------------
Zhǐ kěyǐ yòng xiànjīn fùkuǎn ma?
|
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
Zhǐ kěyǐ yòng xiànjīn fùkuǎn ma?
|
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? |
我-现在 可以 --一个-电话-吗 ?
我 现_ 可_ 打 一_ 电_ 吗 ?
我 现- 可- 打 一- 电- 吗 ?
-------------------
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
0
Wǒ-xià---- kěy- -ǎ--ī--------u--m-?
W_ x______ k___ d_ y___ d______ m__
W- x-à-z-i k-y- d- y-g- d-à-h-à m-?
-----------------------------------
Wǒ xiànzài kěyǐ dǎ yīgè diànhuà ma?
|
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
Wǒ xiànzài kěyǐ dǎ yīgè diànhuà ma?
|
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? |
我 -在 可以 --一些 -题 吗-?
我 现_ 可_ 提 一_ 问_ 吗 ?
我 现- 可- 提 一- 问- 吗 ?
-------------------
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
0
Wǒ-xi-n--i--ě-ǐ-t--yī-i- wènt- --?
W_ x______ k___ t_ y____ w____ m__
W- x-à-z-i k-y- t- y-x-ē w-n-í m-?
----------------------------------
Wǒ xiànzài kěyǐ tí yīxiē wèntí ma?
|
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
Wǒ xiànzài kěyǐ tí yīxiē wèntí ma?
|
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? |
我 -在 可- 说-话-吗-?
我 现_ 可_ 说__ 吗 ?
我 现- 可- 说-话 吗 ?
---------------
我 现在 可以 说点话 吗 ?
0
Wǒ--i-nzà- -ě-----u---iǎn h-à m-?
W_ x______ k___ s___ d___ h__ m__
W- x-à-z-i k-y- s-u- d-ǎ- h-à m-?
---------------------------------
Wǒ xiànzài kěyǐ shuō diǎn huà ma?
|
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
我 现在 可以 说点话 吗 ?
Wǒ xiànzài kěyǐ shuō diǎn huà ma?
|
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። |
他 不 可以---园- 睡- 。
他 不 可_ 在___ 睡_ 。
他 不 可- 在-园- 睡- 。
----------------
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
0
Tā--ùk--- ----g----u----- sh------.
T_ b_____ z__ g_______ l_ s________
T- b-k-y- z-i g-n-y-á- l- s-u-j-à-.
-----------------------------------
Tā bùkěyǐ zài gōngyuán lǐ shuìjiào.
|
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
Tā bùkěyǐ zài gōngyuán lǐ shuìjiào.
|
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። |
他 - 可---车--睡--。
他 不 可_ 在__ 睡_ 。
他 不 可- 在-里 睡- 。
---------------
他 不 可以 在车里 睡觉 。
0
T- ----ěyǐ--à----- l- ---ìji--.
T_ b_ k___ z__ c__ l_ s________
T- b- k-y- z-i c-ē l- s-u-j-à-.
-------------------------------
Tā bù kěyǐ zài chē lǐ shuìjiào.
|
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
他 不 可以 在车里 睡觉 。
Tā bù kěyǐ zài chē lǐ shuìjiào.
|
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። |
他 不 ----火-----觉-。
他 不 可_ 在___ 睡 觉 。
他 不 可- 在-车- 睡 觉 。
-----------------
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
0
Tā -ù-k--ǐ -à- hu-ch---hàn --uì--à-.
T_ b_ k___ z__ h_____ z___ s________
T- b- k-y- z-i h-ǒ-h- z-à- s-u-j-à-.
------------------------------------
Tā bù kěyǐ zài huǒchē zhàn shuìjiào.
|
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
Tā bù kěyǐ zài huǒchē zhàn shuìjiào.
|
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? |
我--可- ---- --表示-求)
我_ 可_ 坐_ 吗 ?______
我- 可- 坐- 吗 ?-表-请-)
------------------
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
0
Wǒ-en----- zu--x---m--(Biǎ-s-ì--ǐng--ú)
W____ k___ z__ x__ m__________ q_______
W-m-n k-y- z-ò x-à m-?-B-ǎ-s-ì q-n-q-ú-
---------------------------------------
Wǒmen kěyǐ zuò xià ma?(Biǎoshì qǐngqiú)
|
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
Wǒmen kěyǐ zuò xià ma?(Biǎoshì qǐngqiú)
|
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? |
我们 可--看--单---?
我_ 可_ 看 菜_ 吗 ?
我- 可- 看 菜- 吗 ?
--------------
我们 可以 看 菜单 吗 ?
0
wǒ--n-kěyǐ -àn-c--d-----?
w____ k___ k__ c_____ m__
w-m-n k-y- k-n c-i-ā- m-?
-------------------------
wǒmen kěyǐ kàn càidān ma?
|
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
我们 可以 看 菜单 吗 ?
wǒmen kěyǐ kàn càidān ma?
|
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? |
我--可以 分开 付--吗-?
我_ 可_ 分_ 付_ 吗 ?
我- 可- 分- 付- 吗 ?
---------------
我们 可以 分开 付款 吗 ?
0
Wǒ-en --y--fēnkāi--ù--ǎn-ma?
W____ k___ f_____ f_____ m__
W-m-n k-y- f-n-ā- f-k-ǎ- m-?
----------------------------
Wǒmen kěyǐ fēnkāi fùkuǎn ma?
|
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
我们 可以 分开 付款 吗 ?
Wǒmen kěyǐ fēnkāi fùkuǎn ma?
|