መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምልማን   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [ሰብዓንኣርባዕተን]

ገለ ምልማን

ገለ ምልማን

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv\'im w\'arba]

‫לבקש משהו‬

[levaqesh mashehu]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ? ‫א--- ל-----?‬ ‫אפשר להסתפר?‬ 0
ef---- l---------?efshar lehistaper?
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም። ‫ב---- ל- ק-- מ--.‬ ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ 0
b'-------- l- q----- m---.b'vaqashah lo qatsar midy.
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም። ‫ב---- ק-- ק-- י---.‬ ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ 0
b'-------- q---- q----- y----.b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ? ‫ת--- / י ל--- א- ה------?‬ ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ 0
tu----/t----- l------- e- h-------?tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው። ‫ה------ נ----- ע- ה----.‬ ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ 0
ha------ n-------- a- h-----.hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው። ‫ה------ נ----- ב-----.‬ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ 0
ha------ n-------- b----------.hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ? ‫ת--- / י ל--- א- ה----?‬ ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ 0
tu----/t----- l------ e- h-------?tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ። ‫ה------ ש----.‬ ‫הזכוכית שבורה.‬ 0
ha-------- s------.hazkhukhit shvurah.
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ። ‫ה----- ר---.‬ ‫הסוללה ריקה.‬ 0
ha------- r-----.hasolelah reyqah.
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ? ‫ת--- / י ל--- א- ה-----?‬ ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ 0
tu----/t----- l------- e- h--------?tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ? ‫ת--- / י ל--- א- ה-------?‬ ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ 0
tu----/t----- l------- e- h-----------?tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ? ‫ת--- / י ל--- א- ה------?‬ ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ 0
tu----/t----- l------ e- h---------?tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ? ‫ת--- / י ל-- ל- א-?‬ ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ 0
tu----/t----- l---- l- e--?tukhal/tukhli latet li esh?
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ? ‫י- ל- ג------ א- מ---?‬ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ 0
ye-- l----/l--- g------- o m-----?yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ? ‫י- ל- מ----?‬ ‫יש לך מאפרה?‬ 0
ye-- l----/l--- m--------?yesh lekha/lakh ma'aferah?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? ‫א- / ה מ--- / ת ס-----?‬ ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ 0
at--/a- m-------/m--------- s------?atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? ‫א- / ה מ--- / ת ס------?‬ ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ 0
at--/a- m-------/m--------- s-------?atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም? ‫א- / ה מ--- / ת מ----?‬ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ 0
at--/a- m-------/m--------- m-------?atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -