መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   ar ‫إبداء الأسباب 1‬

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

‫75 [خمسة وسبعون]‬

75 [khmasat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 1‬

['iibida' al'asbab 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? ‫-م--لا -أ-ي-‬ ‫--- ل- ت----- ‫-م- ل- ت-ت-؟- -------------- ‫لما لا تأتي؟‬ 0
lm--la -a--? l-- l- t---- l-a l- t-t-? ------------ lma la tati?
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። ‫-لطق--جدا- س---‬ ‫----- ج--- س---- ‫-ل-ق- ج-ا- س-ء-‬ ----------------- ‫الطقس جداً سيء.‬ 0
a-t-qs---a-- si--. a----- j---- s---- a-t-q- j-a-n s-'-. ------------------ altaqs jdaan si'a.
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። ‫لن--ت- لأن-الطق- ج-اً---ء.‬ ‫-- آ-- ل-- ا---- ج--- س---- ‫-ن آ-ي ل-ن ا-ط-س ج-ا- س-ء-‬ ---------------------------- ‫لن آتي لأن الطقس جداً سيء.‬ 0
l- -t- l-'an- al--qs -d-an----a. l- a-- l----- a----- j---- s---- l- a-i l-'-n- a-t-q- j-a-n s-'-. -------------------------------- ln ati li'ana altaqs jdaan si'a.
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? ‫لما -ا-يأ-ي-‬ ‫--- ل- ي----- ‫-م- ل- ي-ت-؟- -------------- ‫لما لا يأتي؟‬ 0
lma l- -ati? l-- l- y---- l-a l- y-t-? ------------ lma la yati?
ንሱ ኣይተዓደመን ። ‫هو غ-----ع-.‬ ‫-- غ-- م----- ‫-و غ-ر م-ع-.- -------------- ‫هو غير مدعو.‬ 0
hw-g-yr----e-. h- g--- m----- h- g-y- m-d-u- -------------- hw ghyr madeu.
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። ‫لن -أتي-لأن- غ-ر -----‬ ‫-- ي--- ل--- غ-- م----- ‫-ن ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.- ------------------------ ‫لن يأتي لأنه غير مدعو.‬ 0
l---at--l----ah ---- -a-eu. l- y--- l------ g--- m----- l- y-t- l-'-n-h g-y- m-d-u- --------------------------- ln yati li'anah ghyr madeu.
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? ‫و-ن-- لم---ا-ت-----‬ ‫----- ل-- ل- ت--- ؟- ‫-أ-ت- ل-ا ل- ت-ت- ؟- --------------------- ‫وأنت، لما لا تأتي ؟‬ 0
w'-n-,---ma-la----i-? w----- l--- l- t--- ? w-a-t- l-m- l- t-t- ? --------------------- w'ant, lima la tati ?
ኣነ ግዜ የብለይን። ‫-ا --ت --ي.‬ ‫-- و-- ل---- ‫-ا و-ت ل-ي-‬ ------------- ‫لا وقت لدي.‬ 0
l-- -a-t -a-a-. l-- w--- l----- l-a w-q- l-d-y- --------------- laa waqt laday.
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። ‫-ن --- إذ-ل----------‬ ‫-- آ-- إ- ل- و-- ل---- ‫-ن آ-ي إ- ل- و-ت ل-ي-‬ ----------------------- ‫لن آتي إذ لا وقت لدي.‬ 0
ln -t--'ii-h -- w--t laday. l- a-- '---- l- w--- l----- l- a-i '-i-h l- w-q- l-d-y- --------------------------- ln ati 'iidh la waqt laday.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? ‫-ما-ل---ب---‬ ‫--- ل- ت----- ‫-م- ل- ت-ق-؟- -------------- ‫لما لا تبقى؟‬ 0
lm- l----b-a-؟ l-- l- t------ l-a l- t-b-a-؟ -------------- lma la tabqaa؟
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። ‫----مت-ب---ا--مل.‬ ‫--- م----- ا------ ‫-ل- م-ا-ع- ا-ع-ل-‬ ------------------- ‫علي متابعة العمل.‬ 0
e---m--ab-e-- a-ea--l. e-- m-------- a------- e-i m-t-b-e-t a-e-m-l- ---------------------- eli mutabaeat aleamal.
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። ‫لن-أ-------ع---م-ابع--ا---ل-‬ ‫-- أ--- إ- ع-- م----- ا------ ‫-ن أ-ق- إ- ع-ي م-ا-ع- ا-ع-ل-‬ ------------------------------ ‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.‬ 0
l- -ab-aa-'i-d- --lia -uta-a----a-e-m-l. l- '----- '---- e---- m-------- a------- l- '-b-a- '-i-h e-l-a m-t-b-e-t a-e-m-l- ---------------------------------------- ln 'abqaa 'iidh ealia mutabaeat aleamal.
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? ‫-م- تذ-ب-الآن؟‬ ‫--- ت--- ا----- ‫-م- ت-ه- ا-آ-؟- ---------------- ‫لما تذهب الآن؟‬ 0
lma --d---b a--n-? l-- t------ a----- l-a t-d-h-b a-a-a- ------------------ lma tadhhab alana?
ደኺመ ኣሎኹ። ‫-نا----ان.‬ ‫--- ت------ ‫-ن- ت-ب-ن-‬ ------------ ‫أنا تعبان.‬ 0
a--- t-e-a-. a--- t------ a-a- t-e-a-. ------------ anaa taeban.
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። ‫--هب----- تعب-ن-‬ ‫---- ل--- ت------ ‫-ذ-ب ل-ن- ت-ب-ن-‬ ------------------ ‫أذهب لأني تعبان.‬ 0
ad-aha--l--an-y-t--ban. a------ l------ t------ a-h-h-b l-'-n-y t-e-a-. ----------------------- adhahab li'aniy taeban.
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? ‫لم- --ت--اه- ا--ن؟‬ ‫--- أ-- ذ--- ا----- ‫-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟- -------------------- ‫لما أنت ذاهب الآن؟‬ 0
l-a '--t-d--h-- -l-na? l-- '--- d----- a----- l-a '-n- d-a-i- a-a-a- ---------------------- lma 'ant dhahib alana?
ግዜ መስዩ ኢዩ ። ‫-------ت--ر-‬ ‫----- م------ ‫-ل-ق- م-أ-ر-‬ -------------- ‫الوقت متأخر.‬ 0
alwaq- muta'akhi-an. a----- m------------ a-w-q- m-t-'-k-i-a-. -------------------- alwaqt muta'akhiran.
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። ‫---ذ-----ن ال-ق-----ح-م--خ----‬ ‫ س---- ل-- ا---- أ--- م-------- ‫ س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-‬ -------------------------------- ‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.‬ 0
sa'adh-a- -i'a-- a-waqt-'----- -takhraan. s-------- l----- a----- '----- m--------- s-'-d-h-b l-'-n- a-w-q- '-s-a- m-a-h-a-n- ----------------------------------------- sa'adhhab li'ana alwaqt 'asbah mtakhraan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -