መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   bg аргументирам нещо 1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [седемдесет и пет]

75 [sedemdeset i pet]

аргументирам нещо 1

[argumentiram neshcho 1]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? За-- н--- д- д------? Защо няма да дойдете? 0
Za----- n---- d- d------?Zashcho nyama da doydete?
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። Вр----- е л---. Времето е лошо. 0
Vr----- y- l----.Vremeto ye losho.
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። Аз н--- д- д----- з----- в------ е л---. Аз няма да дойда, защото времето е лошо. 0
Az n---- d- d----- z-------- v------ y- l----.Az nyama da doyda, zashchoto vremeto ye losho.
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? За-- т-- н--- д- д----? Защо той няма да дойде? 0
Za----- t-- n---- d- d----?Zashcho toy nyama da doyde?
ንሱ ኣይተዓደመን ። То- н- е п------. Той не е поканен. 0
To- n- y- p------.Toy ne ye pokanen.
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። То- н--- д- д----- з----- н- е п------. Той няма да дойде, защото не е поканен. 0
To- n---- d- d----- z-------- n- y- p------.Toy nyama da doyde, zashchoto ne ye pokanen.
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? За-- н--- д- д-----? Защо няма да дойдеш? 0
Za----- n---- d- d------?Zashcho nyama da doydesh?
ኣነ ግዜ የብለይን። Аз н---- в----. Аз нямам време. 0
Az n----- v----.Az nyamam vreme.
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። Аз н--- д- д----- з----- н---- в----. Аз няма да дойда, защото нямам време. 0
Az n---- d- d----- z-------- n----- v----.Az nyama da doyda, zashchoto nyamam vreme.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? За-- н- о------? Защо не останеш? 0
Za----- n- o-------?Zashcho ne ostanesh?
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። Аз т----- д- р----- о--. Аз трябва да работя още. 0
Az t------ d- r------ o-----.Az tryabva da rabotya oshche.
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። Аз н--- д- о------ з----- т----- д- р----- о--. Аз няма да остана, защото трябва да работя още. 0
Az n---- d- o------ z-------- t------ d- r------ o-----.Az nyama da ostana, zashchoto tryabva da rabotya oshche.
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? За-- с- т------- в---? Защо си тръгвате вече? 0
Za----- s- t------- v----?Zashcho si trygvate veche?
ደኺመ ኣሎኹ። Аз с-- у----- / у------. Аз съм уморен / уморена. 0
Az s-- u----- / u------.Az sym umoren / umorena.
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። Аз с- т------- з----- с-- у----- / у------. Аз си тръгвам, защото съм уморен / уморена. 0
Az s- t------- z-------- s-- u----- / u------.Az si trygvam, zashchoto sym umoren / umorena.
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? За-- з--------- в---? Защо заминавате вече? 0
Za----- z--------- v----?Zashcho zaminavate veche?
ግዜ መስዩ ኢዩ ። Ве-- е к----. Вече е късно. 0
Ve--- y- k----.Veche ye kysno.
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። За-------- з----- в--- е к----. Заминавам, защото вече е късно. 0
Za-------- z-------- v---- y- k----.Zaminavam, zashchoto veche ye kysno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -