መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   em giving reasons

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [seventy-five]

giving reasons

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ትግርኛ (US) ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? Wh- are--t --u----i--? W-- a----- y-- c------ W-y a-e-’- y-u c-m-n-? ---------------------- Why aren’t you coming? 0
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። T-e--e-t-er -s--o --d. T-- w------ i- s- b--- T-e w-a-h-r i- s- b-d- ---------------------- The weather is so bad. 0
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። I am n-t co---- --c-use the--ea-her -s--- -ad. I a- n-- c----- b------ t-- w------ i- s- b--- I a- n-t c-m-n- b-c-u-e t-e w-a-h-r i- s- b-d- ---------------------------------------------- I am not coming because the weather is so bad. 0
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? W-y isn’t----comin-? W-- i---- h- c------ W-y i-n-t h- c-m-n-? -------------------- Why isn’t he coming? 0
ንሱ ኣይተዓደመን ። H--i-n’t-i-vi--d. H- i---- i------- H- i-n-t i-v-t-d- ----------------- He isn’t invited. 0
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። He--s-’--com--g--ec--se-----sn’----v-te-. H- i---- c----- b------ h- i---- i------- H- i-n-t c-m-n- b-c-u-e h- i-n-t i-v-t-d- ----------------------------------------- He isn’t coming because he isn’t invited. 0
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? W-- are--t --u-co--n-? W-- a----- y-- c------ W-y a-e-’- y-u c-m-n-? ---------------------- Why aren’t you coming? 0
ኣነ ግዜ የብለይን። I ha-- no-----. I h--- n- t---- I h-v- n- t-m-. --------------- I have no time. 0
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። I-a--not c----- bec-u-e-I h--- -- --me. I a- n-- c----- b------ I h--- n- t---- I a- n-t c-m-n- b-c-u-e I h-v- n- t-m-. --------------------------------------- I am not coming because I have no time. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? Why---n’- ----st--? W-- d---- y-- s---- W-y d-n-t y-u s-a-? ------------------- Why don’t you stay? 0
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። I -till -a-e -----r-. I s---- h--- t- w---- I s-i-l h-v- t- w-r-. --------------------- I still have to work. 0
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። I-a- -ot s-a--ng-------- I st-ll---ve to -or-. I a- n-- s------ b------ I s---- h--- t- w---- I a- n-t s-a-i-g b-c-u-e I s-i-l h-v- t- w-r-. ---------------------------------------------- I am not staying because I still have to work. 0
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? W-y --e---u-g-i-g a-r----? W-- a-- y-- g---- a------- W-y a-e y-u g-i-g a-r-a-y- -------------------------- Why are you going already? 0
ደኺመ ኣሎኹ። I ---t-re-. I a- t----- I a- t-r-d- ----------- I am tired. 0
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። I---go-ng be-a--- I-m-tire-. I-- g---- b------ I-- t----- I-m g-i-g b-c-u-e I-m t-r-d- ---------------------------- I’m going because I’m tired. 0
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? W-y --e--ou -oin------ad-? W-- a-- y-- g---- a------- W-y a-e y-u g-i-g a-r-a-y- -------------------------- Why are you going already? 0
ግዜ መስዩ ኢዩ ። I--is--lr---- -a-e. I- i- a------ l---- I- i- a-r-a-y l-t-. ------------------- It is already late. 0
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። I’- ---n- b-c-u-e it-is --r-a-y --te. I-- g---- b------ i- i- a------ l---- I-m g-i-g b-c-u-e i- i- a-r-a-y l-t-. ------------------------------------- I’m going because it is already late. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -